sova_f: (Default)
Сартрианец-дилетант. Мастер насмешки над обществом и над самим собой. Создатель «Сушонленда» – мира, где «желание покончить с собой не длится день и ночь напролет». Меланхолическая ироничность, ностальгия по романтике молодости. Маленький человек, завязший в плену жизненной скуки и рутины. Технологический прогресс и экзистенциальная тоска бытия. Уникальная смесь нежности и сарказма, мечтательности и иронии. Новаторская (для своего времени) манера письма, неожиданность образов и многоплановость песен. Милых таких песенок с безжалостным содержанием. Да, это еще один мой любимчик – Ален Сушон. Редактируя сейчас текст и проверяя ссылки, в очередной раз зависла над любимыми песнями: Allô Maman bobo, Papa Mambo, Foule sentimentale, La Vie Thеodore, Le zèbre... – да что там, десятка два у него наберется самых для меня любимых.



Я почти закончила перевод своей лекции в нужный формат – за исключением двух песен, которые не знаю как выкачать из сети.

1. Alain Souchon chante "Jonasz". Вот есть чудесная запись на INA – а как ее вытащить?

2. Alain Souchon chante "Le Degout". То же и с другой песней и на другом сайте (Sonuma).

В прошлый раз (с Рено) вы мне здорово помогли. А вдруг и на этот раз получится?

Мои посты про Сушона – тут (одного, как видите, не хватило):
Французская песня 1970-1980 годов. Ален Сушон (1, 2)

Еще одна традиционная просьба: если кто найдет ошибки-опечатки – буду очень благодарна.

sova_f: (Default)

Le coeur du monde

Paroles: Bernard Lavilliers, Musique: Bernard Lavilliers/Romain Humeau

Сердце мира

Текст: Бернар Лавилье, Музыка: Бернар Лавилье/Ромен Юмо


J'entends le cœur du monde battre de plus en plus fort
Celui des multitudes
Et de la solitude
Je croise de plus en plus la haine, la peur, la mort
C'est presque une attitude
Ça devient l'habitude

Quand nos amours n'auront plus cours
Sous ce soleil énorme
Alors viendra le compte à rebours
Sur ces désirs brûlés, sur ces désirs brûlés

La tête du dictateur, la tête du fusilleur
Тoujours en embuscade
Dans les rues de Bagdad
Si la démocratie peut tomber en dix heures
Si les banques surnagent
Attendant le naufrage

Alors nos amours n'auront plus cours
Sous ce soleil énorme
Tu n'pourras plus faire demi-tour
Enchaînée, enchaînée, enchaînée, enchaînée

C'est juste après la guerre, on est dans l'entre-deux
On attend la prochaine
La dernière, la certaine
La guerre économique, au fond, c'est pas sérieux
Faudra bien que ça saigne
Des milliards, des centaines

Quand nos amours n'auront plus cours
Sous ce soleil énorme
Alors viendra le compte à rebours sur ces désirs
Alors viendra le compte à rebours sur ces désirs brûlés
Sur ces désirs brûlés, brûlés, brûlés

Я слышу, как сердце мира бьется все сильнее
Сердце толп
И сердце одиночества
Все чаще я встречаю ненависть, страх, смерть
Это почти позиция
Это становится привычкой

Когда наша любовь выйдет из обращения
Под этим огромным солнцем
Тогда начнется обратный отсчет
Этих сгоревших желаний, этих сгоревших желаний

Голова диктатора, голова снайпера
Который вечно в засаде
На улицах Багдада
Если демократия может рухнуть за десяток часов
Если банки еле держатся на плаву
В ожидании кораблекрушения

То когда наша любовь выйдет из обращения
Под этим огромным солнцем
Ты уже не сможешь повернуть назад
Закованная, закованная

Только что кончилась война – и мы между войн
Мы ждем следующей
Последней, определяющей
Экономическая война – это в общем несерьезно
Придется проливать кровь
Миллиардов, сотен

Когда наша любовь выйдет из обращения
Под этим огромным солнцем
Тогда начнется обратный отсчет
Этих сгоревших желаний, этих сгоревших желаний
Этих сгоревших желаний

© NM [livejournal.com profile] sova_f

Комментировать в основном посте

sova_f: (Default)
По случаю юбилея моей любимой Жюльетт (25 сентября) я приводила в порядок все, что написала о ней до сих пор. Конечно же, все не успела, примерно половину. Со вставкой этой песни у меня была проблема, но все, уже решили. Давайте просто ее послушаем, она отличная. И ролик тоже. Песня, мягко говоря, не праздничная, мало подходит к юбилею. Зато по настроению очень даже соответствует тому, что сейчас творится в мире.





В Википедии говорится, что песня написана по мотивам повести Дино Буцатти, но возможна и аллюзия на катастрофу на заводе AZF, вид из окна поезда. Помните, через десять дней после 11 сентября 2001 произошел взрыв на заводе в Тулузе? Тогда казалось, что мир окончательно сошел с катушек, и было почти очевидно, что взрыв на заводе – тоже теракт. Вскоре однако объявили, что взрыв не связан с террором, а вызван обыкновенным нарушением техники безопасности – но следствие при этом как-то нехорошо замяли. Если учесть, что Жюльетт живет в Тулузе и в песне прямым текстом упоминается завод, то не исключено, что именно этот случай послужил источником – хотя, в общем, человеку, живущего в нашем веке, не надо далеко ходить за аналогиями.

Дам еще здесь ссылку на мой пост про весь альбом целиком. Это мой любимый – «Mutatis mutandis». На остальные дам ссылку, когда закончу приводить их в порядок.

Проблему выношу в коммент, чтобы помнить, о чем речь.

Read more... )
sova_f: (Default)
Это растение мы сфотографировали в пустыне Негев в феврале 2021 года. Urginea maritima на латыни, по-русски – морской лук. И не очень понятно, почему морской, ибо растет он, как мы видим, даже в пустыне.


На иврите этот лук называется хацав (חצב מצוי). И знаменит среди здешнего народа не столько этими зелеными листьями, сколько высокими белыми цветами. Листья – огромные, сочные – появляются только после первых дождей, когда цветение уже закончилось, и к весне желтеют. А цветок появляется в преддверии осени, вырастает стремительно до 120 см (чуть ли не сотня цветков на стебле), и цветет около десяти дней. И вот сейчас моя лента пестрит фотографиями расцветшего хацава, служащего предвестником первых дождей, и следовательно, осени.



Известно, что у нас тут все не как у людей. Когда все прогрессивное человечество льет слезы, прощаясь с летом, мы только радуемся (и наконец-то нас начали немного понимать в Европе – да, нет?). И цветение хацава имеет для нас символическое значение. Ну и песня, которой я давно хотела поделиться, тоже не вполне про ботанику.

Почему-то раньше прошло мимо меня, кто написал слова к этой песне – неожиданное открытие. Наоми Шемер всегда была мне известна как главный композитор израильской песни, но я не знала, что она писала еще и тексты. Каюсь, оказывается, и «Йерушалаим шель захав», и «Лу йеhи», и «Аль коль эле»... – все это ее тексты. Кстати, поправьте, если что не так в переводе, некоторые места я и сама не поняла.

Пользуюсь случаем выразить ностальгическую благодарность Йеораму Гаону – певцу, актеру, радио- и телеведущему, вообще уважаемой общественной фигуре, а для меня лично – одному из первых учителей иврита. Из его песен я узнала немало слов на высоком иврите, научилась различать ашкеназийский и сефардский выговоры. Очень люблю его высокий, гибкий и сильный голос. И в особенности эту песню. Посвящаю этот пост всем, кто проходит через долгий период засухи, и желаю, чтоб он поскорее закончился.




Подобно хацаву

Слова и музыка: Наоми Шемер

Подобно хацаву затаиться
В толще земли
Дожидаясь окончания
Самого жаркого сезона
А затем взметнуться вверх
И словно столб белого дыма
Возвестить радостную новость
Что праздники* уже в воздухе

И словно облако пролиться
Над пустующим полем
И донести до комьев земли
Благую зеленую весть

Зеленые посадки пытаются
Хранить меня от передряг
В гуще фруктовых садов
Скажите, когда настанет конец чудесам
Скажите, когда настанет конец дней
Ведь правда, целые пустыни
Приходится преодолеть в то мгновение ока
Что между летом и осенью

И словно облако пролиться...

Крошечная певчая птичка
Которую согнала с места буря
Спутав ее курс
С материка на материк
Птичка летящая, устремленная, цепляющаяся
За мачту грузового корабля
Когда доберешься до затерянного острова
Научи меня как надо выживать

И словно облако пролиться...

© NM [livejournal.com profile] sova_f
כמו חצב

מילים ולחן: נעמי שמר

כמו חצב להתבצר
במעבה האדמה
ולחכות לסיומה
של העונה הכי חמה
ואחר כך להתמר
וכעמוד עשן לבן
שמועה טובה להעביר
שהחגים כבר באוויר

וכמו ענן להתגשם
מעל חלקת שדה ריקה
ולהביא לרגבים
את הבשורה הירוקה

שוברי הרוח מנסים
לשמור עלי מן הבאות
במעבה הפרדסים -
אמרו מתי קץ הפלאות
אמרו מתי קץ הימים
הלא מדבריות שלמים
יש לעבור בניד עפעף
שבין הקיץ והסתיו

וכמו ענן להתגשם...

ציפור השיר הפעוטה
שהסופה אותה גרשה
ובלבלה את מסלולה
מיבשה ליבשה
ציפור טסה, נעה, נסה.
על תורן של ספינת משא
בהגיעך עד אי אובד
למדי אותי להשרד

וכמו ענן להתגשם...



*Израильские большие праздники (Новый год, Судный день, Суккот) как раз приходятся на начало осени
sova_f: (Default)

С этой чертовой войной не было настроения писать про Рено, но все же решила продолжить. Как-никак, у него юбилей 11 мая – и было бы уместно закончить мою сагу к этой дате. Тогда сначала песня, потом – последняя, пятая часть моего рассказа.

Я долго сомневалась, давать ли эту песню отдельно от основного поста – уж больно хотелось удивить моего читателя в правильном посте. Но нет, все равно не получалось – так что пусть уж будет здесь. В конце концов, уже из баллады про Вилли было ясно, что обнимашки когда-нибудь да состоятся. Ну а то, что именно жестокие теракты января 2015 года послужат Рено для этого триггером – этого знать не мог никто...

Из Википедии:

Марш Республики («marches républicaines») – серия массовых выступлений в крупных городах Франции, 10–11 января 2015 года. Выступления были посвящены памяти погибших журналистов и карикатуристов Charlie Hebdo, а также памяти погибших в инциденте с заложниками в магазине Porte de Vincennes (Hyper Cacher, чтобы быть точным – НМ) и в поддержку свободы слова. В общей сложности в акциях приняли участие до 3,7 миллиона человек, что делает их самыми массовыми с 1944 года, когда прошли выступления в честь освобождения Парижа от нацистов и окончания Второй мировой войны.

В Париже колонна начала движение от площади Республики по направлению к площади Нации. Для обеспечения безопасности на марше были мобилизованы 5,5 тысячи полицейских и военнослужащих. По оценкам полиции, в марше приняли участие более 2 миллионов парижан. В марше также приняли участие руководство Франции и несколько десятков руководителей и представителей государств мира. Политики в Париже 11 января 2015 года прошли по переулку к площади Леона Блюма, отдельно от марша.

Собственно, эта информация и отражается в песне, которую мы сейчас услышим.

На кожаной куртке, в которой Рено снимался в клипах альбома, красуется значок полицейской префектуры. На вопрос, что он этим хотел сказать, Рено отвечает: «Прежде всего, это дружеский знак по отношению к парижской полиции. Ну, и еще милая провокация, адресованная скандалистам, которые, возможно, мыслят меня одним из своих. В период между 1968 и 1975 годами я и правда был ярым «копоненавистником». Мне тогда было 16 лет, затем 20 с небольшим, скоро мне стукнет 64. Вы же понимаете – мы меняемся, мы развиваемся, да и полиция тоже изменилась. Сегодня я смотрю на нее как на защитников правового государства, защитников рядовых граждан, как на людей, которые отвечают за нашу безопасность и борются против всех видов преступности, наркомании, воровства, агрессии, терроризма». Конечно, это и так очевидно из самой песни – но разжевывать так разжевывать. Чудесная песенка, по-моему. Ну а клип... О клипе я скажу пару проникновенных слов позже.

J'ai embrassé un flic

Paroles: Renaud Séchan, Мusique: Michaël Ohayon

Я обнял копа

Текст: Рено Сешан, Музыка: Михаэль Охайон

Nous étions des millions
Entre République et Nations
Protestants et catholiques
Musulmans, juifs et laïcs
Sous le regard bienveillant
De quelques miliers de flics
Solidaires avec ceux de Charlie

Et puis j'ai vu défiler
Quelques bandits notoires
Présidents, sous ministres
Et petits rois sans gloire
Et j'ai vu, et j'ai vu
Le long du trottoir un flic
Qui avait l'air sympathique

Alors je l'ai approché
Et j'ai embrassé un flic
J'ai embrassé un flic

Entre Nation et République
J'ai embrassé un flic
Ça change des coups de triques
J'aurais pas cru y'a trente ans
Qu'au lieu de leur balancer
Des pavés à tour de bras
J'en serrerais un contre moi
Car je me suis approché
Oui je me suis approché
Et j'ai embrassé un flic

Nous marchions vers la Nation
Fraternels et pacifiques
Sous le regard bienveillant
De quelques milliers de flics
Et les snipers sur les toits
Nous faisaient avec leurs bras
De grands signes d'amitié
Et de solidarité

Alors pour les remercier
Et pour la première fois
De ma vie d'anarchiste
J'suis allé embrasser un flic
Oui je me suis approché
Et j'ai embrassé un flic
Oui je me suis approché
Et j'ai embrassé un flic
Нас были миллионы
На пути от Республики до Наций (1)
Протестанты и католики
Мусульмане, иудеи и атеисты
Под благодушным взглядом
Нескольких тысяч копов
В знак солидарности с Шарли

А потом я видел как прошли
Несколько знатных бандитов
Президенты, замминистры
И мелкие бесславные царьки
И я увидел, и я увидел
Одного копа на тротуаре
Который выглядел симпатичным

И тогда я подошел к нему
И я обнял копа
Я обнял копа

Между Республикой и Нациями
Я обнял копа
Неплохая замена лупцеванию дубинкой
Мог ли я поверить тридцать лет назад
Что вместо того, чтоб кидать
В них камни, что есть сил
Я прижму одного из них к себе
Потому что я подошел
Да, я подошел
И я обнял копа

Мы шли к Нациям
Братским и мирным маршем
Под благодушным взглядом
Нескольких тысяч копов
И снайперы на крышах
Махали нам руками
В знак дружбы
И солидарности

Так что из благодарности
И впервые
В своей жизни анархиста
Я подошел и обнял копа
Да, я подошел
И обнял копа
Да, я подошел
И обнял копа

© NM [livejournal.com profile] sova_f

(1) Маршрут Марша Республики пролегал между площадями République и Nations. Рено немного играет этими названиями, имея в виду не только площади

sova_f: (Default)
Перед тем как я выложу заключительную часть своего рассказа про Рено, здесь будут отдельными постами две или три песенки с альбомов 2006 и 2016 годов.

Первой будет такая вот милая сатира на социальный слой новых (на тот момент) городских обывателей. Она нравится мне (как и прочие "энциклопедические" песни Рено), хоть и не настолько, чтоб призвать вас восхищаться ею вместе со мной. Скорее, этот пост адресован знатокам французских реалий, которые явно смогут мне помочь с ошибками, неточностями и т.п. Возможностей для таковых здесь несть числа.

Для начала, эти "бобо". Как перевести? Думаю, что в современном русском языке ближе всего понятие этого "класса" описывает словечко "хипстер". Но если я не оставлю "бобо", то и песня не состоится. Так что пусть уж и останутся "бобо".

По поводу певца Венсана Делерма, фигурирующего в третьей строчке, нельзя не упомянуть прелестную, полную юмора взаимную рекламу, которую придумали Венсан и Рено по случаю одновременного выхода их альбомов. Думаю, в переводе это действо не нуждается, достаточно просто видеть, как эти двое ожесточенно расхваливают альбомы друг дружки.

Не знаю, кто как это видит, но по-моему, вписывая себя в славную когорту этих самых "бобо", Рено все же выдает желаемое за действительное.

Ну а вот и сама песня.Read more... )
sova_f: (Default)
В прошлом посте я писала, как неожиданно для себя открыла чудесную песню Рено, которую раньше просто не заметила. Вот еще одна из той же серии – хоть и совсем другого рода, но достойная отдельного поста.

Откуда взялась эта идея (и соответственно, название) – понятно: Доктора Джекила и мистера Хайда знают все. Однако Рено в первых же строках своей песни ссылается вовсе не на Стивенсона, а на Генсбура, и тут нужно кое-что пояснить.

Генсбар — двойник Генсбура («bагге» – уменьшительно-уничижительный суффикс) впервые возник в песне Еcce_homo (1981), и остался неотделимым от своего создателя до самой его смерти. «Генсбара узнают / по джинсам, сигаретам, / трехдневной щетине / и приступам хандры... Пригвожден Гейнсбар / к горе Голгофе: / он веселится и смеется — /а сердце пробито насквозь». При этом отдельная песня про Доктора Джекила и Мистера Хайда (1966) у Генсбура тоже есть, именно с этим названием. И то, что Генсбар и есть тот самый мистер Хайд, сомнений не вызывает. Подробнее про Сержа Генсбура здесь.

Рено слепил своего Ренара (renard — по-французски лис, что придает этой кликухе дополнительный оттенок) мало того, что с мистера Хайда, еще и в рифму с Генсбаром. Получилось хорошо.

Я нашла в сети два видео: официальный клип и концертную запись 2003 года. Официальный клип не очень мне понравился. Он обращает внимание зрителей в основном на шлюшек, а песня отнюдь не только про них, то есть далеко не про них. Но две вещи все же понравились. Первая – светофор, который внезапно переключается на три зеленых фары: можно всё. Вторая – шлюшки, постепенно захватывающие одну гитару за другой и под конец овладевающие всеми гитарами – как символ окончательной победы зла.

А вот концертное исполнение, просто отличное. Да вообще классная песня: захватывающая музыка и блестящий текст, к тому же построенный всего на двух сквозных рифмах. Read more... )

sova_f: (Default)
Дорогие "франкофонные" друзья: [livejournal.com profile] i_shmael, [livejournal.com profile] vpervye1, [livejournal.com profile] dejapris, [livejournal.com profile] montrealex, [livejournal.com profile] green_fr, [livejournal.com profile] fiafia, [livejournal.com profile] juliko_r и все-все-все. Помогите пожалуйста нам расправиться с социалисткой? У нас с Сашей осталась пара неразрешенных вопросов, и другие замечания тоже приветствуются.

Socialiste

Paroles et musique : Renaud Séchan

Социалистка

Текст и музыка: Рено Сешан

J' peux pas dire qu'elle était vulgaire
Ou arrogante
L'était même plutôt au contraire
Elégante
Comme une tartine de confiture
Dans l' café
Comme un graffiti sur le mur
Des W.C.

J' l'ai rencontrée dans une manif'
Pacifiste
Ca castagnait sérieux avec
La police
J' m'étais fait mal en balançant
Un pavé
J' m'étais foulé la ch'ville du bras
Le poignet

Elle était socialiste
Protestante et féministe
Un peu chiante et un peu triste
Institutrice

Croyait qu' le matin du grand soir
Allait v'nir
Croyait au grand souffle d'espoir
Sur l'av'nir
Genre de conn'ries qu' déjà quèqu' part
J'avais lues
Dans Minute ou dans un journal
Je sais plus

Elle m'a parlé d' Bernard Tapie
Enthousiaste
M'a dit qu'il avait du génie
Et d' la classe
J'ui ai dit : t'as raison, Ginette
C'est Karl Marx
En plus balèze, еn plus honnête
En plus efficace

Moi j'étais rien-du-toutiste
Anarcho-mitterandiste
J' sais même pas si ça existe
Mais ça m'excite

Pi elle m'a dit qu'elle avait des
Relations
Qu'elle était potes avec un pote
A Tonton
Qu'elle avait dîné y'a un mois
Chez Jack Lang
Que Guy Bedos avait r'pris quatr' fois
De la viande

J'ui ai dit qu' moi j' fréquentais plus
Les salons
Que j'avais connu Charles Hernu
En prison
Qu' j'avais bouffé une fois dans un
Ministère
Qu'objectivement c'était meilleur
Chez ma mère

Elle était socialiste
S' méfiait des écologistes
Détestait les communistes
Et les dentistes

(Pourquoi les dentistes ? – ça fait mal)

J'ui ai dit : Ginette, faut plus m'parler
D'politique
On va finir par s'engueuler
C'est classique
Comment veux-tu que j'sois d'accord
Avec toi
J'ai d'jà du mal à être d'accord
Avec moi

Elle m'a dit : J'm'appelle pas Ginette
D'toutes façons
J'm'appelle Simone, si ça t'fait rien
J'ai dit : Bon
Pi faut qu' j' m'en aille, faut que j'retourne
Gare de Lyon
Avant qu'on m'vole ma mobylette
Ca s'rait con

C'est comme ça qu' ma socialiste
Qui avait si peur des voleurs
M'a largué en pleine manif
A cause d'un vélomoteur

Comment tu veux changer la vie
Si tu balises pour ton bien ?
On peut pas être à la fois
Un mouton et un mutin
Un mutin

On peut pas être à la fois
Et au four et au moulin
On peut pas être à la fois
Jean Dutourd et Jean Moulin
Jean Moulin
Не то, чтобы она была вульгарна
Или надменна
Напротив, она была даже
Элегантна
Как тост с вареньем
В чашке кофе
Как граффити на стене
Сортира

Я встретил её на демонстрации
За мир
Как раз была серьезная стычка
С полицией
Я получил травму, швыряя
Булыжник
Вывихнул лодыжку на руке
То есть, как его – запястье

Она была социалистка
Протестантка и феминистка
Чуть нудна и чуть грустна –
Учительница младших классов

Она считала, что утро Светлого Дня (1)
Грядёт
Она верила в сильный порыв надежды
На будущее
Типа той чуши, что я давно где-то
Читал
В Минют (2) или какой-то газете
Точно не помню

Она говорила мне о Бернаре Тапи (3)
С энтузиазмом
Говорила, что он гений
И в нем виден класс
Я отвечал: да-да, Жинетт
Он как Карл Маркс
Только сильнее, честнее
И эффективней

Я же был полный нифигист
Анархо-миттеранист
Даже не знаю, бывает ли такое
Но меня возбуждает

Потом она рассказала, что имеет
Связи
Она дружит с корешем
Дядюшки (4)
Она ужинала месяц назад
У Жака Ланга (5)
И Ги Бедос (6) 4 раза брал добавку
Мяса

Я ответил, что завязал ходить
По салонам
Что я познакомился с Шарлем Эрню (7)
В тюрьме (8)
Что как-то раз я лопал в одном
Министерстве
Но объективно моя мама готовит
Вкуснее

Она была социалистка
Не доверяла "зеленым"
Ненавидела коммунистов
И дантистов

("Почему дантистов?" – "Они делают больно")

Я ей сказал: Жинетт, хорош говорить со мной
О политике
Иначе в конце концов рассоримся
Это классика
Как ты ожидаешь чтобы я соглашался
С тобой
Когда мне трудно даже соглашаться
С собой

Она сказала: Меня зовут не Жинетт
Вообще-то
Моё имя Симона, если ты не против
Я ответил: ладно
Она сказала: и мне пора идти
Я должна вернуться к Лионскому вокзалу
Пока не украли мой мопед
Это было бы глупо

Вот так моя социалистка
Сильно боявшаяся воров
Бросила меня в разгар протеста
Из-за какого-то мопеда

Как же ты хочешь изменить жизнь (9)
Если трясешься над своим добром?
Нельзя быть одновременно
Бараном и бунтарем
Бунтарем

Нельзя быть одновременно
У печи и на мельнице (10)
Нельзя быть одновременно Жаном Дютуром (11)
И Жаном Муленом (12)
Жаном Муленом...

[livejournal.com profile] _corvin, ноябрь 2021

*

==================================================
(1) по-французски grand soir употребляется в значении "революция"
(2) Минют (Minute) – сатирический еженедельник крайне правого толка, выходил в 1962-2020
(3) Бернар Тапи (Bernard Tapie) – бизнесмен, общественный и политический деятель. В 80-е годы частый участник, а впоследствии и ведущий телепрограмм, благодаря чему достиг широкой медийной популярности, особенно среди молодёжи, а также среди женщин, считавших Тапи вторым (после А. Делона) по соблазнительности французом. В 1984 г. СМИ назвали его персоной года. Владелец футбольного клуба "Марсель". Подозревался в махинациях и злоупотреблениях так что насчет честности наш герой иронизирует
(4) Дядюшка (Tonton) – прозвище Ф.Миттерана, тогдашнего президента Франции
(5) Жак Ланг (Jack Lang) – политик и член ФСП. В восьмидесятые – министр культуры
(6) Ги Бедос (Guy Bedos) – комик, артист мьюзик-холла, актер, сценарист
(7) Шарль Эрню (Charles Hernu) государственный деятель, министр обороны Франции (1981—1985).
(8) После освобождения Франции в 1944 г. Ш. Эрню провел несколько месяцев в тюрьме как сотрудник вишистской администрации Гренобля. Возможно, Рено намекает на то, что Эрню должен бы быть посидеть в тюрьме за Affaire du Rainbow Warrior, хотя в реальности он вышел из него сухим.
(9) изменить жизнь (changer la vie) — гимн (тогдашний) и программа социалистов
(10) Французская поговорка (смысл понятен)
(11) Жан Дютур (Jean Dutourd) – писатель, член Французской академии, почитатель де Голля, человек правых убеждений
(12) Жан Мулен (Jean Moulin) – политический деятель, герой движения Сопротивления времён Второй мировой войны

sova_f: (Default)

Нетрудно видеть по тону трех моих предыдущих постов, как я страстно любила Рено первых десяти лет его творчества (1975-1985). Альбом 1988 года мне нравился меньше, а потом я и вовсе потеряла к Рено интерес. Но сейчас мне же надо написать, что было с ним дальше. И вот открываю альбом 1991 года, совершенно прошедший мимо меня – а там эта песня. Обалденно красивая музыка.

А что текст? Кажется, Рено в своем репертуаре: пожалеем воришку. И не успеваешь отдать себе отчет, что воришку жалеть не хочется, как вдруг оказывается, что нет, не про воришку песня. И снова эта необъяснимая магия – почти как в «Mistral gagnant». Почти.

А потом натыкаешься на этот гениальный сюрный клип. Тут есть специальная тюрьма для мелких воришек. Тут есть Jean Louis Roques в роли аккордеониста – автор этой чудесной музыки и вообще один из главных композиторов Рено. Тут есть совершенно неопознанная мною Эмманюэль Беар в роли красотки. Тут есть мальчик, до клипа он играл в театре Гавроша (sic!), а потом вырос в довольно известного во Франции актера. А пока что на запястье у него фирменная красная бандана Рено. Еще в клипе участвуют два монстра, и я с трудом понимаю, как актеры могли согласиться одолжить им свои лица.

Клип этот придает песне дополнительное измерение, заставляя заглянуть туда глубже, чем хочется. И ведь правда, если подумать – вся жизнь предыдущих шести и последующих десяти лет Рено как на ладони: тюрьма (метафизическая), демоны, попытка спасения (любовь, ребенок, музыка). Нет, неудачная...

1991 год. Пророчество? Или уже тогда было настолько плохо? Нет у меня ответа на этот вопрос. Слушайте, смотрите.

P'tit voleur

Paroles: Renaud Séchan, Musique: Jean-Louis Roque

Мелкий воришка

Текст: Рено Сешан, Музыка: Жан-Луи Рок

Enchristé depuis six mois, je t'écris
Mon Poteau
De derrière les murs, de derrière la vie
Dis, est-c'qu'y fait beau ?
Est-c'que dehors y'a des oiseaux ?
Ceux qu'je vois ici sont tatoués sur ma peau

J'avais déjà purgé ma peine
Avant même d'être ici, toute ma vie,
Z'ont pas compris ça, les teignes
Qui m'ont puni,
Que la vie fut une chienne
Avec moi comme avec ceux
Qui ont dans les yeux
Trop d'amour ou trop de haine
Ou trop des deux

Enchristé parc'qu'un beau jour, sans remord
J'ai taxé
Un putain d'vélo même pas en or
Pi, deux trois conn'ries,
Des trucs de pauvres,
Des trucs pas beaux
Un auto radio,
Une montre ou un stylo

On m'a jamais dit "Je t'aime"
Et ben tant pis
Si la vie fut une chienne
Avec moi
Comme avec ceux
Qui ont dans les yeux
La braise, la cendre, le feu

Tu ris
Tu pleures,
Tu vis
Pi tu meurs
Trois p'tits tours et pi s'en vont
Les p'tits voleurs

Barreaux,
Garrot,
Une corde
A bientôt
En Enfer,
Au paradis ou au bistrot

Salue
Manu,
Pierrot et Angelo
Dis leur bien que l'amitié
Ça tient chaud

Tu ris
Tu pleures,
Tu vis
Pi tu meurs
Trois p'tits tours et pi s'en vont
Les p'tits malheurs

Tu ris
Tu pleures,
Tu vis
Pi tu meurs
Вот уже полгода как меня свинтили. (1) Пишу тебе
Дружбан
Из застенков тюрьмы, из застенков жизни
Скажи, погода хорошая?
Летают ли птицы снаружи?
Те, что я вижу здесь, вытатуированы на моей коже

Я уже отбыл свой срок
Еще до того как попал сюда, в течение всей жизни
Они не поняли, паршивцы
Наказавшие меня
Что жизнь была сукой
Для меня как и для тех
У кого в глазах
Слишком много любви или ненависти
Или того и другого

Свинтили за то что однажды без зазрения совести
Я стибрил
Чертов велик, даже не золотой
Потом еще пару мелочей
Бедняцких
Не крутых ни разу
Радио из машины
Часы, ручку

Мне никогда не говорили «я люблю тебя»
Ну что поделаешь
Если жизнь была сукой
Для меня
Как и для тех
У кого в глазах
Угольки, пепел, огонь

Ты смеешься
Ты плачешь
Ты живешь
А потом умираешь
Три поворота и уходят(2)
Мелкие воришки

Решетка
Гаррота
Веревка
До скорого
В аду
В раю или в бистро

Привет
Маню (3)
Пьеро (4) и Анжело (5)
Скажи им что дружба
Согревает

Ты смеешься
Ты плачешь
Ты живешь
А потом умираешь
Три поворота и уходят
Мелкие несчастья

Ты смеешься
Ты плачешь
Ты живешь
А потом умираешь

© NM [livejournal.com profile] sova_f

(1) Вместо еncristé (заточен) Рено употребляет еnchristé (с аллюзией на Христа)

(2) Строчка из детской песенки про марионеток:
Ainsi font, font, font
Les petites marionnettes
Ainsi font, font, font
Trois p'tits tours et puis s'en vont

(3) Персонажи песен Рено: Пьеро («Chanson pour Pierrot»), Маню («Manu»), Анжело («Baston!»)

(4) Это не примечание, просто развеселило. Из комментов на ютюбе (не прошло и четырех лет как нашли рифму):

Solene Fatowiez
4 years ago
Il est trop beau Renaud ♥♥♥♥

Guillaume Mennevalois
7 months ago
Elle est trop belle Emmanuelle... (ça rime)

sova_f: (Default)
Апдейт 2. Спасибо, дорогие друзья! Ваша помощь бесценна.

Апдейт 1. Спасибо всем участникам, все проблемы решены (самым неожиданным образом!), кроме №4:
- либо найти нормальный ролик на youtube
- либо скачать нормальный ролик с фб и залить его на youtube. Как скачать?

-----------------------------------------

В процессе написания очередного поста про Рено столкнулась с проблемами, которых раньше почему-то не было. В программе моей следующей главы есть четыре песни, которых я не нашла на ютюбе.

1. Вот, например, номер один: "Allongé sous les vagues". На ютюбе нет, есть в этом бельгийском архиве:
https://www.sonuma.be/archive/renaud-allonge-sous-les-vagues

Не вижу, как отсюда сделать встроенное видео (а хотелось бы). С ютюба-то прекрасно встраивается.

2. Номер два. "Renaud - P'tit voleur (Clip officiel)". Чудесный! И очень мне нужен. Есть на фб и на dailymotion:
https://www.facebook.com/watch/?v=2459235674365254
https://www.dailymotion.com/video/x5e5p6
Оба ресурса неудобные страшно. Можно ли извлечь этот клип с одного из ресурсов и залить на ютуб?

3. Тот же вопрос. "Renaud - La Ballade de Willy Brouillard": https://www.dailymotion.com/video/xznxj. Как его оттуда извлечь?

4. "Docteur Renaud, Mister Renard". Тут другое.
Есть на youtube, но все приплюснутое как под прессом:
https://www.youtube.com/watch?v=JYyZK4XBhIk
На фб есть нормальное изображение, но это опять же фб, и задача сводится к предыдущей:
https://www.facebook.com/watch/?v=514654428878724

Общие вопросы:
1. Почему этих клипов нет на youtube? Нарушение авторских прав? Но почему тогда можно на dailymotion? И почему другие песни с тех же альбомов (концертов) никто не удаляет?
2. А если все-таки скачать с этих противных ресурсов и залить на youtube, это чем-нибудь грозит?
3. А может, я искать не умею, и оно все-таки есть на ютюбе?

Заранее спасибо за помощь.
sova_f: (Default)

Allongés sous les vagues

Paroles et musique: Renaud Séchan

Распростертые под волнами

Текст и музыка: Рено Сешан

Allongés sous les vagues
Le soleil dans les yeux
Loin des cris de la plage
Où s'ébattent joyeux

Des enfants dérisoires
Des crétins boutonneux
Des lecteurs de France Soir
Et des chiens dangereux

On est bien tous les deux
Si bien que peu s'en faut
Qu'un aigri malheureux
Ne nous jette un seau d'eau

Allongés sous les vagues
S'appelle ma chanson
Plus c'est con, plus ça passe
A la télévision

Il faisait du soleil
Elle faisait du vélo
Moi je l'ai vue pareille
A Marylin Garbo

Sortie d'une aquarelle
Dans sa ch'mise à carreaux
Elle était plus que belle
Je n'étais pas que beau

Elle pédalait, volage
Dans les dunes imberbes
Parfumée d'Eau Sauvage
Et ça sent pas la merde

Dévorés par les nuages
S'appelle mon poème
Plus c'est con, plus ça passe
Sur les radios FM

Sur ma planche de surf
Moi je fendais l'écume
Je suais comme un bœuf
Mais bon, j'avais un rhume

J'étais musclé comme un
Copain d' Marlon Brando
Qu'est pas sur la photo
Mais qu'est musclé très bien

Quand elle m'a vu si beau
Comme une pierre elle est
Tombée de son vélo
Et s'est mise à rier

Poursuivis par les crabes
S'appelle ma ballade
Plus c'est con, plus ça passe
Dans les boîtes minables

Je lui ai dit : Mignonne
Viens me rejoindre à l'eau
Quand on y est, elle est bonne
Quel talent ! Quel culot !

Elle a mis dans la s'conde
Son string clouté Prisunic
Et a plongé dans l'onde
Et les sacs en plastique

Depuis nous nous aimons
Comme s'aiment les oiseaux
Les huîtres, les poissons
Et puis les pédalos

Qu'est ce qu'y faut pas chanter
Comme conneries affligeantes
Pour espérer entrer
Un jour au Top Cinquante

Qu'est ce qu'y faut pas chanter
Comme conneries édifiantes
Pour espérer entrer
Un jour au Top 50
Распростертые под волнами
С солнцем в глазах
Вдали от криков пляжа
Где радостно резвятся

Нелепые дети
Прыщавые дебилы
Читатели France Soir (1)
И опасные псы

Нам вдвоём хорошо
Так хорошо, что еще немного
И какой-нибудь несчастный завистник
Выльет на нас ведро воды

Распростертые под волнами
Называется моя песня
Чем дурнее, тем чаще это крутят
По телевизору

В небе сияло солнце
Она сияла на велике
Мне она казалась равной
Мэрилин Гарбо (2)

Будто сошедшая с акварели
В своей клетчатой блузке
Она была более чем красива
Я был не только красив

Ветреная, она крутила педали
По безусым дюнам
Надушенная Eau Sauvage
А это не пахнет дерьмом

Проглоченные облаками
Называется моя поэма
Чем дурнее, тем чаще это крутят
По радио FM

На доске для серфинга
Я рассекал пену
Я потел как бык
Ну ладно, я был простужен

Я был мускулист как приятель
Марлона Брандо
Который не на фотке
Но мускулистый что надо

Увидев меня такого красивого
Камнем она
Упала с велосипеда
И стала хохотаться

Преследуемые крабами
Называется моя баллада
Чем дурнее, тем чаще это крутят
В дрянных дискотеках

Я сказал ей: красотка
Прыгай ко мне в воду
Когда мы в ней, она теплая
Какой талант! Какая отвага!

В секунду она натянула
Стринги Prisunic (3) с заклепками
И погрузилась в волну
И в пластиковые пакеты

С тех пор мы любим друг друга
Как любят друг друга птицы
Устрицы и рыбы
И еще водные велосипеды

Каких только тоскливых глупостей
Не приходится петь
Чтоб надеяться попасть
Однажды в Топ 50

Каких только душеспасительных глупостей
Не приходится петь
Чтоб надеяться попасть
Однажды в Топ 50

© NM [livejournal.com profile] sova_f

(1) Газета, славящаяся своими бульварными традициями

(2) Мэрилин Монро + Грета Гарбо

(3) Дешевая сеть универмагов (1931-2003)

После того как Рено заканчивает песню, он переключается на роль продюсера, прослушавшего этот шедевр. Весь поток сознания переводить не буду, только главные моменты. Гарантирую вам на 6 недель номер 1 в Топ-50, особенно после того, как в первую неделю вы сами купите 400 000 экземпляров в супермаркете. Зато потом вы номер 1, на следующей неделе продаете миллион. Мы сделаем вам "клик" в черно-белом цвете, мы попросим Бамбино, чтобы сделал. Там будут разбиваться вазы в замедленной съемке, а голые девушки бегать по пляжу. Мы проведем большую маркетинговую кампанию, с нами будут все радиоведущие. – Но у меня много грубых слов, – предупреждает автор. – Да нет, нормально, – успокаивает менеджер: есть France Soir, есть Top 50, есть водный велосипед, а есть велосипед – вот и все. – Ну ладно, давайте заканчивать, потому что у меня еще одна песня. И переходит к следующей.
sova_f: (Default)

La ballade (1) de Willy Brouillard (2)

Paroles: Renaud Séchan, Musique: Amaury Blanchard, Pierre Delas

Баллада Вилли Бруйара

Текст: Рено Сешан, Музыка: Амори Бланшар, Пьер Дела

C'est la nuit sur la banlieue
Willy ouvre enfin les yeux
Y s'était pieuté à l'aube
Peut-être un peu fracasse

Il se lève se lave se fringue
Son blouson et son flingue
Il a mal aux ch'veux tant pis
Le v'là parti

Ronde de nuit
Dans les ruelles noires
Drôle de vie
Pour Willy Brouillard
Le flicard

Baston au Voltigeur
Pas bon j'irai t't à l'heure
Je fais pas le poids tout seul sans les potes
Pis j'ai pas mes menottes
Direction l'Intermarché
Hier soir ils l'ont pillé
Rien à signaler tout est calme
Y'a rien qui crame

Ronde de nuit
Au milieu des barbares
Drôle de vie
Pour Willy Brouillard
Le flicard

Quand il était p'tit y voulait faire
Gardien de square comme son grand-père
Voulait vivre entouré d'minots
Protéger les p'louses les moineaux

Ben y vit entouré d'béton
Au milieu d'une jungle à la con
Y protège l'État les patrons
Ceux qui r'fourguent la came aux nistons

Pourquoi il a choisi
La loi pas les bandits
Pourquoi son vieux l'a déshérité
Quand il a signé
L'a jamais fait de mal à une mouche
Même à une noire une louche
L'a choisi entre deux galères
Celle où tu bouffes

Ronde de nuit
Sous les néons blafards
Drôle de vie
Pour Willy Brouillard
Le flicard

On va quand même pas pleurer
Y'en a des plus paumés
Où t'as vu qu'j'allais faire une chanson
À la gloire d'un poulet
Ça serait vraiment l'monde à l'envers
Le fond de la misère
Est-ce qu'on peut mettre de la musique
Sur la vie d'un flic
Ночь над пригородом
Вилли наконец открывает глаза
Он лег на рассвете
Похоже, немного поддатый

Он встает, умывается, одевается
Так, вот куртка, вот пушка
Башка трещит с похмелья, ну и ладно
Что ж, в путь!

Ночной патруль
По темным переулкам
Странная жизнь
У Вилли Бруйара
Легавого

Драка в Вольтижёре (3)
Ну и дела, подскочу попозже
Только один без парней ничего не смогу
Да и наручников нет с собой...
Направление – Интермарше (4)
Вчера вечером его грабанули
Ничего не обнаружено... всё спокойно
Ничто не горит

Ночной патруль
Среди варваров
Странная жизнь
У Вилли Бруйара
Легавого

Когда он был маленьким он хотел стать
Смотрителем в скверике как его дедушка
Хотел жить в окружении детворы
Охранять газоны и воробьев

А он живет окруженный бетоном
Посреди дурацких джунглей
Защищает государство и боссов
Впаривающих наркоту юнцам

Почему он выбрал
Закон, а не бандитов?
Почему отец лишил его наследства
После поступления на службу?
Он ни разу не обидел мухи
Даже черной, даже подозрительной
Из двух галер он выбрал ту
Где лучше кормят

Ночной патруль
Под светом тусклых неоновых огней
Странная жизнь
У Вилли Бруйара
Легавого

Все же не будем лить слёзы
Есть и бОльшие неудачники
С чего ты взял, что я собирался написать песню
Во славу фараона?
Мир вывернулся бы наизнанку
И достиг нижнего дна...
Разве можно положить на музыку
Жизнь легавого?

© [livejournal.com profile] _corvin, декабрь 2021

*

==================================================

(1) Отметим созвучие ballade и balade ("баллада" и "прогулка")

(2) Фамилии не переводятся, а жаль: фамилия Вилли переводится как "туман"

(3) Le Voltigeur – ресторан в Париже

(4) Intermarché – торговая сеть



sova_f: (Default)

Вот мы и добрались до «Mistral gagnant» – самой известной и самой любимой (французами, мною... да всеми!) песни Рено.

Что такое вообще «Mistral gagnant»? Это детское лакомство в виде сладкого порошка с шипучкой. Порошок находился в бумажном пакетике и всасывался через лакричную трубочку. А еще обладатель лакомства должен был заглянуть на оборот пакетика (там, где он закрывался язычком) и может быть (!) обнаружить надпись «выигрыш» («gagnant»). И тогда предъявить продавцу пустой пакетик и получить еще один бесплатно. И все это в прошедшем времени, потому что на момент появления песни «Мистраль» уже прекратил свое существование.

Как это перевести? «Мистраль с выигрышем», «Мистраль с призом» так себе звучит. А должно звучать немного волшебно – поэтому я выбрала «Мистраль с сюрпризом», хоть это и не точный перевод. Вы уж простите меня, но мне кажется – так лучше. Read more... )

sova_f: (Default)

Перед тем как опубликовать третью часть про Рено, я должна была написать отдельный пост про «Mistral gagnant» и другие сласти. Но просмотрела песни, намеченные для общего поста, и не увидела ни одного «портрета». Ни одной странички из «энциклопедии французской жизни»? Ну нет. Такого мы не можем себе позволить – ни я, ни Рено. И тогда я включила в список Пепетту – тем более что упоминала ее уже в числе героев (героинь), встречающихся у Рено дважды. А теперь решила, что Пепетта достойна отдельного поста.

Первый раз эта красавица появилась в песне с предыдущего диска, «Près des autos tamponneuses». Там она каталась с лирическим героем на аттракционе сталкивающихся машинок и была одета в желтое платье, немножко порванное. А теперь вот собирается в отпуск, как и мы.

Я время от времени упоминала о сложной структуре стиха, которую так любит Рено, и не раз еще к этой теме вернусь. У песенки про Пепетту есть еще одна забавная особенность: предпоследняя строка четырех из пяти куплетов представляет собой такое очаровательное масло масляное (в последнем куплете места не хватило из-за морали). Вот эти строчки:

Elle est quand même heureuse d'être contente
Elle est quand même furieuse d'être en colère
Elle est quand même étonnée d'être surprise
Elle est quand même déçue d'être triste

Еще дважды встречается такое:

Elle s'agite, elle s'affaire, elle panique
Elle se oint, elle s'enduit, elle s'pommade

И еще одна восхитительная грамматическая конструкция:

Au jambon et au centre commercial

Поди переведи...

Живого исполнения в сети не увидела, зато нашла с большой любовью сделанный ролик:

Мадонна сельскохозяйственных машин, сэндвич с муравьями и сыром, доска для серфинга, которая чуть не утонула – это все Пепетта. Ну и мораль, конечно. Мораль, кстати, никому лишней не покажется.

Le retour de la Pepette

Paroles et musique: Renaud Séchan

Возвращение Пепетты

Текст и музыка: Рено Сешан

Y en a une qu'est vachement impatiente
C'est la pépette qui part en vacances
Demain elle s'en va planter sa tente
Sur une plage au bord de la France
Elle prépare ses affaires, énervée
Elle s'agite, elle s'affaire, elle panique
Et puis le temps qu'elle est pas niquée
Elle rêve d'un grand amour exotique
Elle a pris un cache-col, un chandail
Sa robe jaune un petit peu déchirée
Un poisson surgelé, des tenailles
Sa valise en carton va craquer
Elle est quand même heureuse d'être contente
L'a réussi à plier sa tente

Premier jour de vacances infernal
La pépette a voulu s'éclater
Elle a pris une leçon d'planche à voile
Même la planche a failli se noyer
Pépette a bu la moitié d'la mer
Pis elle s'est fait mal à le genou
Et tout le pétrole du Finistère
A fini dans ses grands cheveux mous
Elle est allée s'doucher au camping
Pis elle a commencé à flipper
À cause des marques blanches sous son string
Pis du reste de sa peau toute brûlée
Elle est quand même furieuse d'être en colère
Y a moins d'risque avec le nucléaire

Couplet intéressant
Elle se oint, elle s'enduit, elle s'pommade
De monoï et de crème Nivéa
Elle veut pas qu'son petit corps se dégrade
Car ce soir elle va au Macumba
Une giclée d'opium pour sentir bon
Sur la nuque et pis derrière les bras
Un coup d'brosse pour refaire son chignon
Elle est prête à tomber Travolta
Elle hésite la robe jaune ou l'écossaise
Les collants, les chaussettes ou les bas
Qu'est c'qui sera l'plus pratique si elle baise
Qu'est c'qui fera flipper les autres nanas
Elle est quand même étonnée d'être surprise
Devant la contenance de sa valise

Finalement elle se fringue en Pépette
En Madone des machines agricoles
Au bout d'cinq heures elle est enfin prête
Mais la boîte est fermée manque de bol
Alors elle va s'manger une pizza
Au jambon et au centre commercial
Et elle sanglote en pensant à moi
Ce qui est complètement immoral
Un troufion qui arrosait la quille
Vient lui faire un compliment grotesque
Genre vous êtes belle comme quelque chose qui brille
Elle en tombe amoureuse aussi sec
Elle est quand même déçue d'être triste
D'pas tomber sur un parachutiste

Couplet, euh, pathétique
Y se font dévorer par les moustiques
Toute la nuit sous la tente sur la plage
Au matin y s'font un petit pique-nique
Un sandwich au fourmis et fromage
Alors avec un bâton en bois
Y s'écrivent leur prénom sur le sable
Elle dessine un cœur et lui un foie
Pis y regardent l'horizon lamentable
Elle va lui chercher des cigarettes
Au village dix bornes à pied c'est long
Quand elle revient lui il a fait baskets
En lui gaulant sa valise en carton
Dedans y avait ses robes et ses sous
Ses papiers, des tenailles, un poisson
Ses vacances sont foutues pour de bon
L'avait qu'à faire un peu attention et c'est tout
Вот одна ужасно нетерпеливая особа
Это Пепетта собирается в отпуск (1)
Завтра она раскинет палатку
На пляже на берегу Франции
Она нервничает, собирая вещи
Она суетится, она хлопочет, она паникует
И поскольку давно не трахалась
Мечтает о большой экзотической любви
Она положила шейный платок, джемпер
Желтое платье, немножко порванное
Мороженую рыбу, клещи
Ее фибровый чемодан скоро треснет
Она все же счастлива тем, что довольна
Ей удалось сложить палатку

Первый адский день отпуска
Пепетта решила оторваться
Она взяла урок виндсерфинга
И даже доска чуть не утонула
Пепетта выпила половину моря
И еще ушибла коленку
И вся нефть Финистера (2)
Завершила свой путь в ее мокрых волосах
Она пошла принять душ в кемпинг
И тут начала стрематься
Сначала от белых полосок под стрингами
Потом от того, что остальная кожа обгорела
Она все же в ярости оттого что злится
Атомная энергетика сопряжена с меньшим риском

Интересный куплет
Она мажется, она умащается, она натирается
Монои (3) и кремом Нивеа
Она не хочет, чтобы ее тельце потеряло вид
Потому что вечером идет в Макумбу (4)
Пшикнуть «Опиуму», чтоб вкусно пахнуть
На затылок и еще подмышкой
Щеткой поправить прическу
Все, она готова уложить в постель Траволту
Она колеблется между желтым платьем и шотландкой
Колготки, носки или чулки
Что будет удобнее, если придется трахаться
Что сразит наповал других чувих
Она все же поражена своим удивлением
Перед содержимым своего чемодана

В конце концов она наряжается в Пепетту
Мадонну сельскохозяйственных машин
Через пять часов она наконец готова
Но лавочка уже закрылась, не повезло
Тогда она идет есть пиццу
С ветчиной и в торговом центре (5)
И рыдает думая обо мне (6)
Что совершенно аморально
Солдатик, который праздновал дембель
Подкатывает к ней с оригинальным комплиментом
Вы прекрасны как что-то блестящее
Она влюбляется в него прямо на месте
Она все же разочарована из-за грусти
Что ей не выпал парашютист (7)

Куплет, эээ, жалистный
Их жрут комары
Всю ночь в палатке на пляже
А утром они устраивают пикничок
Сэндвич с муравьями и сыром
Потом деревянной палкой
Они пишут свои имена на песке
Она рисует сердце, он печень
Потом смотрят на жалкий горизонт
Она уходит купить ему сигареты
В деревню десять км пешком – далеко
Когда возвращается – видит, что он сделал ноги
Прихватив ее фибровый чемодан
В нем были ее платья и деньги
Документы, клещи и рыба
Отпуск испорчен напрочь
А надо было лишь проявить немного осторожности – и все!

© NM [livejournal.com profile] sova_f

(1) Рépette – имя собственное, но la pépette может быть и именем нарицательным: девочка, дурочка, телочка... Я выбрала первый вариант, потому что это явно та же Пепетта, что была в песне про машинки, и там еще лиргерой спрашивал, настоящее ли это ее имя

(2) Французский департамент, где отдыхает Пепетта (Бретань)

(3) Монои – ароматическое масло

(4) Знаменитая в ту эпоху сеть дискотек, ныне не существующая

(5) Оказывается, у этой конструкции есть название: зевгма или силлепс (спасибо [livejournal.com profile] i_shmael)

(6) Они же знакомы с предыдущей песни

(7) Это ваще престижно. И игра слов: tomber 1) наткнуться 2) упасть

sova_f: (Default)

Это не самая известная песня Рено, но мне хочется выделить ее в отдельный пост по нескольким причинам. Во-первых, очень остроумно и точно схвачены стили четырех певцов. Во-вторых, с тремя из них (включая самого автора) мы хорошо знакомы, так что вполне сумеем оценить качество пародий (а заодно, может, и вспомнить их песни). Признаюсь честно, что про Капдевьеля я ничего толком не знаю и наверняка не узнала бы, если б не Рено (помните, он уже у него упоминался в "Возвращении Жерара Ламбера"?). Зато про Бернара Лавилье и Франсиса Кабреля мы говорили долго и подробно, и я считаю, что Рено просто шикарно их изобразил! А про автопародию мы потом еще немного поговорим в основном посте. Вообще очень милая песенка, такой чудесный образец самоиронии. Комментарии и ссылки будут по ходу дела, это существенная часть перевода и вообще этого поста.

Read more... )
sova_f: (Default)
Запись 1986 года (примерно 10 минут)

Интереса ради: запись 1995 года (а может, в порядке подготовки к следующей части нашего рассказа)

Fatigué

Paroles: Renaud Séchan, Мusique: Franck Langolff
Устал

Текст: Рено Сешан, Музыка: Франк Лангольф
Jamais une statue ne sera assez grande
Pour dépasser la cime du moindre peuplier
Et les arbres ont le cœur infiniment plus tendre
Que celui des hommes qui les ont plantés
Pour toucher la sagesse qui ne viendra jamais
Je changerai la sève du premier olivier
Contre mon sang impur d'être civilisé
Responsable anonyme de tout le sang versé
Fatigué, fatigué

Fatigué du mensonge et de la vérité
Que je croyais si belle, que je voulais aimer
Et qui est si cruelle que je m'y suis brûlé
Fatigué, fatigué

Fatigué d'habiter sur la planète Terre
Sur ce brin de poussière, sur ce caillou minable
Sur cette fausse étoile perdue dans l'univers
Berceau de la bêtise et royaume du mal
Où la plus évoluée parmi les créatures
A inventé la haine, le racisme et la guerre
Et le pouvoir maudit qui corrompt les plus purs
Et amène le sage à cracher sur son frère
Fatigué, fatigué

Fatigué de parler, fatigué de me taire
Quand on blesse un enfant, quand on viole sa mère (fatigué)
Quand la moitié du monde en assassine un tiers
Fatigué, fatigué

Fatigué de ces hommes qui ont tué les indiens
Massacré les baleines et bâillonné la vie
Exterminé les loups, mis des colliers aux chiens
Qui ont même réussi à pourrir la pluie
La liste est bien trop longue de tout ce qui m'écœure
Depuis l'horreur banale du moindre fait divers
Il n'y a plus assez de place dans mon cœur
Pour loger la révolte, le dégoût, la colère
Fatigué, fatigué

Fatigué d'espérer et fatigué de croire
À ces idées brandies comme des étendards (fatigué)
Et pour lesquelles tant d'hommes ont connu l'abattoir
Fatigué, fatigué

Je voudrais être un arbre, boire à l'eau des orages
Pour nourrir la terre, être ami des oiseaux
Et puis avoir la tête si haut dans les nuages
Pour qu'aucun homme ne puisse y planter un drapeau
Je voudrais être un arbre et plonger mes racines
Au cœur de cette terre que j'aime tellement
Et que ce putain d'Homme chaque jour assassinent
Je voudrais le silence enfin et puis le vent
Fatigué, fatigué

Fatigué de haïr et fatigué d'aimer
Surtout ne plus rien dire, ne plus jamais crier (fatigué)
Fatigué des discours, des paroles sacrées
Fatigué, fatigué

Fatigué de sourire, fatigué de pleurer
Fatigué de chercher quelques traces d'amour (fatigué)
Dans l'océan de boue où sombre la pensée
Fatigué, fatigué
Fatigué
Никогда статуя не достигнет
Верхушки малейшего из тополей
И у деревьев сердца неизмеримо нежнее
Чем у людей которые их посадили
Чтоб достичь мудрости что не придет ко мне никогда
Я бы влил в себя сок первой оливы
Вместо своей нечистой крови цивилизованного существа
Анонимного виновника за всю кровь пролитую на Земле
Устал, устал

Устал от лжи и устал от правды
Которую считал такой прекрасной, которую желал полюбить
Но она оказалось жестокой и меня обожгла
Устал, устал

Устал жить на планете Земля
На этой частичке пыли, на этом несчастном обломке
Фальшивой звезде затерянной во вселенной
Колыбели глупости и царстве зла
Где самый развитое из всех существ
Изобрело ненависть, расизм и войну
И проклятую власть, что развращает самых чистых
Что заставляет мудреца плевать на своего брата
Устал, устал

Устал говорить, устал молчать
Когда ранят ребенка, когда насилуют его мать
Когда половина мира уничтожает его треть
Устал, устал

Устал от людей которые убивали индейцев
Истребили китов и заткнули жизни рот
Уничтожили волков, надели на псов намордники
Которые умудрились загрязнить даже дождь
Слишком длинен список того, что вызывает во мне омерзение
Начиная с банального ужаса малейшей газетной хроники
В моем сердце больше нет места
Чтоб вместить весь мой бунт, отвращение и гнев
Устал, устал

Устал надеяться и устал верить
В идеи, которыми размахивают как знаменами
Из-за которых столько людей отправились на бойню
Устал, устал

Я хотел бы стать деревом, пить из воды бурь
Чтобы питать землю, служить другом птицам
И еще парить головой так высоко в облаках
Чтоб ни один человек не мог водрузить на ней знамя
Я хотел бы стать деревом и погрузить свои корни
В сердце этой земли, которую я так люблю
И которую этот проклятый человек убивает каждый день
Я хочу тишины наконец и еще ветра
Устал, устал

Устал ненавидеть, устал любить
От невозможности сказать, от невозможности крикнуть
Устал от речей, от священных слов
Устал, устал

Устал улыбаться, устал плакать
Устал искать следы любви
В океане грязи, в котором тонет мысль
Устал, устал
Устал

© NM [livejournal.com profile] sova_f

Комментировать в основном посте
sova_f: (Default)

Если я предваряю основной пост про певца какой-либо песней – значит, это одна из моих любимых. Здесь не тот случай. Эту я вообще не думала включать в плейлист, но вот зачем-то посоветовалась с Ишмаэлем. И он сказал, что про ружжо – маст. Когда я в песню врубилась, стало совершенно очевидно, что Ишмаэль прав. Как минимум из-за истории ее появления на свет. Кое-что об этом в примечаниях, подробнее – в основном посте. Перевод сюрного предисловия (с концерта в Олимпии) тоже будет там.

Наличие этой песни здесь означает, что я совершенно застряла, зависла и не могу двинуться дальше: где-то не знаю реалий, где-то слов (выделила жирным шрифтом, поставила вопросы), где-то не могу найти удачных аналогов на русском. Если не поможете, я вообще следующую часть Рено никогда не опубликую. А хочется, она уже почти готова. В общем, пока что у меня так, и всякая помощь приветствуется с благодарностью.

Read more... )

sova_f: (Default)

Ну что, дорогие мои любители Рено Сешана? Вторая часть будет готова еще когда... а вы небось соскучились по Рено. И я соскучилась по вам. Поэтому давайте послушаем один из шедевров нашего барда, с которым я конкретно замучилась. А вы мне укажете на ошибки, подскажете лучшие варианты, и т.д. Тут у меня комментариев к песне на полтора экрана – подозреваю, что и вам будет что добавить и исправить.

Начнем с названия. Мне нравится та версия, что я написала в заголовке. Недостатки: длинно и нейтрально (несленгово). Достоинство: довольно точно передает смысл, динамичное и решительное. Но тут вот мне предлагают другое, и вы, пожалуйста, тоже выскажите свое мнение. Только не отдельной строчкой, а целым припевом.

Не менее дорогие френды, не знакомые с Рено. Я не знаю, как передать обаяние его ума и остроумия через мои подстрочники. Я очень стараюсь попадать в ноты и, мне кажется, где-то попадаю. Но похоже, оно непередаваемо, увы!

Умные слова про энциклопедию французской жизни будут сказаны во второй части – а пока вот, прошу любить и жаловать. текст, перевод и примечания )

December 2024

S M T W T F S
1 23456 7
8910 11121314
1516171819 2021
2223 242526 2728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 07:56 am
Powered by Dreamwidth Studios