Абрахам Вергезе, «Завет воды». Впервые с этим автором я познакомилась восемь лет назад. «Рассечение Стоуна» – хороший роман. Но «Завет воды» еще лучше. Я просто утонула и растворилась в этой книге. Бесконечно далекая и совершенно чуждая мне Индия вдруг стала своей, родной и близкой. Так много узнала про нее, и хотелось узнавать еще и еще. При том, что ни одного примечания в аудиокниге замечено не было (и это прекрасно) – вот разбуди меня теперь и я скажу, что муттам – это где живут, а мунду – что надевают. Что мальчиков ласково называют мууни, а девочек – муули. Что народность, к которой принадлежат главные герои, зовут малаяли, а говорят они на языке малаялам. Что каста пулайяр — одна из низших индийских каст, но не неприкасаемые (кстати, касту героев нашего романа я так и не усекла). Потом еще долго читала про касты, отчаялась и бросила. И еще вычитала, что индийская кастовая система в результате никуда не делась, несмотря на ее официальный запрет в 1950 году. Долго ломала голову, что такое коччама (благочестивая коччама, еще какая-то коччама и еще немолодая коччама). Оказалось – тетя. И долго еще мы с Л. восклицали друг другу голосом Багдасарова: Ааахххх! И – реже – Чаа! (что в переводе, как мы поняли, означает, щаас!). Про автора, профессора медицины Абрахама Вергезе, я уже писала в прошлый раз, повторяться не буду. В этой книге тоже много медицины, физиологизма иногда даже слишком. Однако про проказу страшно интересно, а про «недуг» – просто таки медицинский детектив. И не только медицинский. Под конец все-то ниточки сходятся, все загадки разрешаются и ничего лишнего, даже мама Дигби пригодилась, хотя казалось бы где она и где сам Дигби. И как Дигби надолго исчезает со сцены, чтоб потом появиться в нужный момент. И как на середине книги мы внезапно обнаруживаем, что все это время не знали имени главной героини. А теперь вот вам пожалуйста, знайте. Зато имя другого персонажа мы узнаем еще до его рождения, и уж и игра слов и смыслов (Ленин во веки веков!) нас позабавит немало. Хотела было привести описание марамонской конвенции как пример излишней затянутости. И тут же вспомнила, что и там есть нечто важное, о чем понимаешь только в конце романа. Индийская мелодрама в книге тоже имеется, и Л. пожаловался, что она ему немного мешала. А мне вот ни капли (при том, что я тоже не поклонник Болливуда). Все здесь на месте, да без мелодрамы и книги бы не было, а я ей благодарна, что она есть. Скрупулезно детализированная, несущая бездну интереснешней информации – и в то же время эмоционально увлекающая с головой и завораживающая как сказка. Тяжелая, полная семейных трагедий – и при этом мудрая и светлая. Такой и должна быть настоящая литература.
Давид Гроссман, «Когда Нина знала». Последний на сегодня роман Гроссмана (2019), написанный уже после «Лошади» (2017). «Когда Нина знала» – русский вариант названия. В оригинале роман называется «אתי החיים משחק הרבה» (примерный перевод «Жизнь играет со мной как хочет»), а на английский его перевели как «More Than I Love My Life». Что хотят, что и делают (с переводами). Книга эта о трудном (и скорее всего, неправильном) выборе главной героини и его последствиях на несколько поколений вперед. Ценная и психологией человеческих отношений, и исторической правдой. Здесь прекрасная статья (перевод с английского) про Еву Панич, послужившую прототипом романа, и про историю его написания. Там же и фотографии, которые много чего расскажут про героиню. Читает Елена Уфимцева (новая для меня исполнительница), очень хорошо. Правда с большим пафосом и надрывом, чего я не люблю – но и в самой книге этого пафоса и надрыва выше крыши (как всегда у Гроссмана). Я рада, что узнала про Еву Панич, и очень интересно было про режим Тито в послевоенной Югославии и его «гулаг» (до того понятия обо всем этом не имела). Объективно говоря, Давид Гроссман – хороший писатель, жаль только, что не мой.
И заодно вопрос к моим читающим френдам. Пару лет назад я с огромным удовольствием, если не с придыханием, прочла роман Барбары Кингсолвер «Библия ядоносного дерева». И вот наконец перевели еще один ее роман, «Фасолевый лес». Не только перевели, но и начитали. И вот я думаю – слушать, не слушать? Не хочется разочаровываться. Кто читал – сильно оно хуже «Библии» или сравнимо по качеству?
Давид Гроссман, «Когда Нина знала». Последний на сегодня роман Гроссмана (2019), написанный уже после «Лошади» (2017). «Когда Нина знала» – русский вариант названия. В оригинале роман называется «אתי החיים משחק הרבה» (примерный перевод «Жизнь играет со мной как хочет»), а на английский его перевели как «More Than I Love My Life». Что хотят, что и делают (с переводами). Книга эта о трудном (и скорее всего, неправильном) выборе главной героини и его последствиях на несколько поколений вперед. Ценная и психологией человеческих отношений, и исторической правдой. Здесь прекрасная статья (перевод с английского) про Еву Панич, послужившую прототипом романа, и про историю его написания. Там же и фотографии, которые много чего расскажут про героиню. Читает Елена Уфимцева (новая для меня исполнительница), очень хорошо. Правда с большим пафосом и надрывом, чего я не люблю – но и в самой книге этого пафоса и надрыва выше крыши (как всегда у Гроссмана). Я рада, что узнала про Еву Панич, и очень интересно было про режим Тито в послевоенной Югославии и его «гулаг» (до того понятия обо всем этом не имела). Объективно говоря, Давид Гроссман – хороший писатель, жаль только, что не мой.
И заодно вопрос к моим читающим френдам. Пару лет назад я с огромным удовольствием, если не с придыханием, прочла роман Барбары Кингсолвер «Библия ядоносного дерева». И вот наконец перевели еще один ее роман, «Фасолевый лес». Не только перевели, но и начитали. И вот я думаю – слушать, не слушать? Не хочется разочаровываться. Кто читал – сильно оно хуже «Библии» или сравнимо по качеству?
no subject
Date: 2025-05-11 05:57 am (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 06:11 am (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 06:18 am (UTC)Подробностей уже не помню, давно читала. Повесточка там главной линией, но так вроде ничего, хотя не шедевр
no subject
Date: 2025-05-11 06:24 am (UTC)А, понял — про Кингсолвер. То бишь, можно не читать?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2025-05-11 06:26 am (UTC)Про Вергезе были сомнения читать или нет поскольку видела мнение, что этот роман слабее "Стоуна". Вижу, надо читать.))
no subject
Date: 2025-05-11 06:50 am (UTC)Читааать!
no subject
Date: 2025-05-11 06:29 am (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 06:51 am (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 06:53 am (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 08:45 am (UTC)Тяжело будет тащить! Чемодан бери.
(no subject)
From:no subject
Date: 2025-05-11 07:09 am (UTC)Я совершенно не в курсе порядков и обычаев в Индии. Но, мне кажется, нельзя называть неприкасаемых кастой. Вообще "касту" португальцы придумали. В Индии пользуются названиями "варны" и "джати". Четыре основных варны (условно — священники, воины-аристократы, бизнесмены и простолюдины), а внутри этих варн — огромное количество джати — по сути, профессиональных групп. И только неприкасаемые к этой системе не относятся. Они — вне системы.
Но поскольку мы — существа от природы иррациональные, то ожидать от нас следования нами же придуманным принципам не приходится. Т.е. вообще нельзя, но если очень хочется — то можно. Поэтому из неприкасаемых сделали условно прикасаемых. Так что пользоваться их трудом, без которого вообще-то прожить трудно, оказалось вполне допустимым. Кроме того, тех, кто вне системы, тоже включили в своеобразную систему — по степени нечистоты и отверженности. И прачки и кожевенники — неприкасаемые "ачхут". В некоторых районах к ним, по идее, даже приближаться нельзя. Однако же бельё клиенты как-то получают, и изделия из кожи носят. Как — загадка.
С другой стороны, поскольку они вне системы, то их происхождение и попадание в неприкасаемые может быть окутано легендами, связанными с перерождениями. Мол, карма такая, и в прошлой жизни человек был брахманом, но совершил нечто ужасное — например, взял в руки оружие. Или же переспал с прачкой.
Ну а поскольку я в карму и перерождения не верю, то мне ближе теория происхождения неприкасаемых от доарийских племён, которых поработили завоеватели-арии. Что любопытно, очень похожая система существует совсем недалеко от нас — в Йемене. "Аль-ахдам" — слуга. Присхождение этой своеобразной касты объясняют по разному. Кажется, и вообще у арабов, а особенно — у бедуинов это понятие используется широко.
no subject
Date: 2025-05-11 08:42 am (UTC)Очень познавательно. Спасибо огромное!
(no subject)
From:no subject
Date: 2025-05-11 07:30 am (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 08:16 am (UTC)Спасибо!
no subject
Date: 2025-05-11 08:46 am (UTC)Да вот, меня это сильно впечатлило.
no subject
Date: 2025-05-11 09:27 am (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 09:39 am (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 10:17 am (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 10:44 am (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 12:17 pm (UTC)посмотрела по твоей ссылке про роман Гроссмана и как-то очень страшно, не хочу читать. У нас в book club в последнее время очень скучные и посредственные книги на иврите, хотелось бы найти что-то хорошее. Но не тяжелое.
no subject
Date: 2025-05-11 06:35 pm (UTC)Читай Рои Хена, "Шум". Хорошее и не тяжелое.
(no subject)
From:no subject
Date: 2025-05-11 12:33 pm (UTC)я читала (слушала) обе книжки Вергезе. Мне очень понравилось, как вплетены медицинские описания.
no subject
Date: 2025-05-11 06:36 pm (UTC)И мне. Хоть я бы и предпочла поменьше физиологизма.
no subject
Date: 2025-05-11 01:18 pm (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 01:26 pm (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 03:05 pm (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 03:17 pm (UTC)Гроссмана не читала, но по вашему описанию, очень похоже на роман Горана Марковича "Белградское трио". То есть похоже, что Маркович взял за основу историю той же семьи.
no subject
Date: 2025-05-11 05:18 pm (UTC)Ничего себе. Спасибо! Но история ведь и правда каких мало.
no subject
Date: 2025-05-11 03:29 pm (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 04:53 pm (UTC)Ничего не читала!
no subject
Date: 2025-05-11 05:14 pm (UTC)Я очень рекомендую Вергезе!
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2025-05-11 05:46 pm (UTC)no subject
Date: 2025-05-11 06:06 pm (UTC)