![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
«Кальмар и кит» («The Squid and the Whale»). На тему сложных семейных отношений (плавно переходящих в разводы) снят не один фильм. Особое подмножество этого множества (к нему относится и «Кальмар») – когда симпатии авторов и зрителей переключаются в процессе с одного героя на другого (или должны переключаться, но не получается). Вот перечислю только из совсем недавних. «Анатомия падения», «Брачная история» того же Ноя Баумбаха, «Флейшман в беде» с тем же Джесси Айзенбергом (именно оттуда я «узнала о «Кальмаре»). Кино мне понравилось по всем параметрам. Тут нет черных и белых. И Бернарда жалко, и Джоан следует отдать должное, и Уолтом невозможно не очароваться. Чудесный музыкальный ряд стоит отметить отдельно – не всякий фильм может таким похвастаться. Фильм взял кучу наград и по-моему за двадцать лет не устарел. Интересно при этом, что как «Кальмар и кит» – полуавтобиографический фильм на тему развода родителей Ноя Баумбаха, так и «Брачная история» – полуавтобиографический фильм на тему развода самого Ноя. И еще интересны интерпретации той самой ключевой сцены с китом и кальмаром, по которой назван фильм: у каждого зрителя своя, и каждый уверен в своей правоте. А мне очень понравился вот этот отличный разбор полетов (да, тут есть что разбирать) – правда, на английском. Еще из Баумбаха я смотрела «Истории семьи Майровиц», тоже понравилось. Вот «Барби» не видела – испугалась названия, а может быть и зря.
«Другая Бовари» («Gemma Bovery»). Черт возьми, опять они разжевали название в «переводе»! Да так, что долгое время мне вообще не хотелось смотреть этот фильм. А он оказался такой милый – вовсе не современная Мадам Бовари, как я думала. И вообще, не Бовари же фамилия английской пары, а Бовери. Так бы и перевели «Джемма Бовери», чем плохо? Ну а дальше Эмма и Шарль, Джемма и Чарльз – такой хитрый пост-модерн, ирония в каждом повороте сюжета, и все по плану. Редактор-литератор-пекарь, зацикленный на классике мировой литературы (Фабрис Лукини), прекрасен. Эта мимика! Эти круглые глазки! Ну и красавица Джемма, конечно. Не обошлось и без вечных пикировок между англичанами и французами. Последние кадры с «Полюшком» – наверное, все-таки перебор, но задумка концовки – прелесть. В общем, милое кино, развлекло и отвлекло. Кстати, Фабриса Лукини помню еще по «Тайне Анри Пика» – тоже на литературную тему, и тоже славная комедия, даже еще лучше.
«Одна жизнь» («One Life»). Сэр Энтони Хопкинс в роли сэра Николаса Уинтона, «британского Шиндлера». Фильм не шедевр киноискусства, просто хороший добротный байопик. А обязательным к просмотру его делает реальная история сэра Николаса, который накануне Второй мировой организовал спасение 669 детей-беженцев из Чехословакии (впоследствии операция получила название «Чешский Киндертранспорт»). Но история удивительна не столько даже количеством спасенных детей, сколько тем, что в течение 49 лет Николас никому об этом не рассказывал и мир узнал про его подвиг случайно. В 1988 году жена Уинтона обнаружила его записную книжку 1939 года с адресами английских семей, принявших спасённых детей. И вот Николаса Уинтона приглашают на ток-шоу на телеканале BBC зрителем в студии; и неожиданно для него ведущая рассказывает его историю, и около двадцати спасённых им людей поднимаются на сцену. А после передачи нашлись и другие. 1 сентября 2009 года, в честь 70-летней годовщины последнего «Киндертранспорта», планировавшегося на 3 сентября 1939 года, но так и не состоявшегося из-за начавшейся войны, специальный «Поезд Уинтона», составленный из локомотива и вагонов 1930-х годов, отправился с Центрального вокзала Праги в Лондон по маршруту «Киндертранспорта». В Лондоне пассажиров поезда – выживших «Детей Уинтона» и их родственников – встречал сам Уинтон, а на Центральном вокзале Праги перед отправлением поезда был торжественно открыт ему памятник. В 2002 году королева Елизавета II посвятила его в рыцари. By the time he died in 2015 at the age of 106, Nicholas Winton was the nearest British equivalent to a secular saint.. В фильме заняты отличные актеры: Энтони Хопкинс, Элен Бони-Картер, Джонни Флинн. Джонни (играющего молодого Никки) я после «Рипли» не узнала – настолько разные персонажи один и другой. Перечитала написанное и сама себе удивилась. Я в своих кинозаметках почти никогда содержание не пересказываю, а тут пришлось рассказать все и даже больше. Стоило того.
-------
Кстати, меня вдруг заинтересовала связь между сэром-титулом и сэром-обращением. И вот что я вычитала. В Соединённом Королевстве сэр – почётная приставка (префикс) к имени лиц, имеющих личное рыцарство, титул баронета либо членство в рыцарском ордене в ранге рыцаря. На английском пишется с большой буквы (Sir) и употребляется в сочетании с именем (без фамилии, например, Sir Paul) или с полным именем (Sir Walter Scott); неправильно употреблять только с фамилией (нельзя сказать Sir McCartney). Женщина, имеющая рыцарский ранг в ордене или титул баронетессы в своём праве, именуется дама (Dame) с именем, но жена сэра именуется леди в сочетании с фамилией без имени (так, жена сэра Пола Маккартни – леди Маккартни). Вот оно как, не знала.
«Другая Бовари» («Gemma Bovery»). Черт возьми, опять они разжевали название в «переводе»! Да так, что долгое время мне вообще не хотелось смотреть этот фильм. А он оказался такой милый – вовсе не современная Мадам Бовари, как я думала. И вообще, не Бовари же фамилия английской пары, а Бовери. Так бы и перевели «Джемма Бовери», чем плохо? Ну а дальше Эмма и Шарль, Джемма и Чарльз – такой хитрый пост-модерн, ирония в каждом повороте сюжета, и все по плану. Редактор-литератор-пекарь, зацикленный на классике мировой литературы (Фабрис Лукини), прекрасен. Эта мимика! Эти круглые глазки! Ну и красавица Джемма, конечно. Не обошлось и без вечных пикировок между англичанами и французами. Последние кадры с «Полюшком» – наверное, все-таки перебор, но задумка концовки – прелесть. В общем, милое кино, развлекло и отвлекло. Кстати, Фабриса Лукини помню еще по «Тайне Анри Пика» – тоже на литературную тему, и тоже славная комедия, даже еще лучше.
«Одна жизнь» («One Life»). Сэр Энтони Хопкинс в роли сэра Николаса Уинтона, «британского Шиндлера». Фильм не шедевр киноискусства, просто хороший добротный байопик. А обязательным к просмотру его делает реальная история сэра Николаса, который накануне Второй мировой организовал спасение 669 детей-беженцев из Чехословакии (впоследствии операция получила название «Чешский Киндертранспорт»). Но история удивительна не столько даже количеством спасенных детей, сколько тем, что в течение 49 лет Николас никому об этом не рассказывал и мир узнал про его подвиг случайно. В 1988 году жена Уинтона обнаружила его записную книжку 1939 года с адресами английских семей, принявших спасённых детей. И вот Николаса Уинтона приглашают на ток-шоу на телеканале BBC зрителем в студии; и неожиданно для него ведущая рассказывает его историю, и около двадцати спасённых им людей поднимаются на сцену. А после передачи нашлись и другие. 1 сентября 2009 года, в честь 70-летней годовщины последнего «Киндертранспорта», планировавшегося на 3 сентября 1939 года, но так и не состоявшегося из-за начавшейся войны, специальный «Поезд Уинтона», составленный из локомотива и вагонов 1930-х годов, отправился с Центрального вокзала Праги в Лондон по маршруту «Киндертранспорта». В Лондоне пассажиров поезда – выживших «Детей Уинтона» и их родственников – встречал сам Уинтон, а на Центральном вокзале Праги перед отправлением поезда был торжественно открыт ему памятник. В 2002 году королева Елизавета II посвятила его в рыцари. By the time he died in 2015 at the age of 106, Nicholas Winton was the nearest British equivalent to a secular saint.. В фильме заняты отличные актеры: Энтони Хопкинс, Элен Бони-Картер, Джонни Флинн. Джонни (играющего молодого Никки) я после «Рипли» не узнала – настолько разные персонажи один и другой. Перечитала написанное и сама себе удивилась. Я в своих кинозаметках почти никогда содержание не пересказываю, а тут пришлось рассказать все и даже больше. Стоило того.
-------
Кстати, меня вдруг заинтересовала связь между сэром-титулом и сэром-обращением. И вот что я вычитала. В Соединённом Королевстве сэр – почётная приставка (префикс) к имени лиц, имеющих личное рыцарство, титул баронета либо членство в рыцарском ордене в ранге рыцаря. На английском пишется с большой буквы (Sir) и употребляется в сочетании с именем (без фамилии, например, Sir Paul) или с полным именем (Sir Walter Scott); неправильно употреблять только с фамилией (нельзя сказать Sir McCartney). Женщина, имеющая рыцарский ранг в ордене или титул баронетессы в своём праве, именуется дама (Dame) с именем, но жена сэра именуется леди в сочетании с фамилией без имени (так, жена сэра Пола Маккартни – леди Маккартни). Вот оно как, не знала.
no subject
Date: 2024-12-24 11:35 am (UTC)LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Кино (https://www.livejournal.com/category/kino?utm_source=frank_comment).
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
no subject
Date: 2024-12-24 11:38 am (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 11:41 am (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 11:57 am (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 11:58 am (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 12:24 pm (UTC)О, теперь я знаю, кто такая Нэнси Шэвелл!
(no subject)
From:no subject
Date: 2024-12-24 12:14 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 12:15 pm (UTC)Интересно, два первых фильма меня заинтриговали.
Насчет сэров — любопытные детали!
no subject
Date: 2024-12-24 12:25 pm (UTC)Вот, сама не знала!
no subject
Date: 2024-12-24 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 12:27 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 02:11 pm (UTC)Постарались уж.
no subject
Date: 2024-12-24 12:29 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 12:39 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 01:02 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 01:19 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 01:20 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 02:13 pm (UTC)❤️
no subject
Date: 2024-12-24 02:19 pm (UTC)Вот ведь! Я думала, все знают, кроме меня...
no subject
Date: 2024-12-24 02:41 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 02:55 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 03:07 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 03:13 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 03:30 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 03:31 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 03:59 pm (UTC)О, в Лондоне тоже есть памятник? Про это я не вычитала, спасибо!
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-12-24 03:44 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 04:02 pm (UTC)Интересно, с удовольствием читаю твои обзоры, хотя кино не смотрю.
Gemma Bovery — там больше английского или французского? Свисни, как будет что-нибудь французское.
no subject
Date: 2024-12-24 07:58 pm (UTC)Спасибо :) Французское-то смотришь.
Gemma — чисто французский фильм. Смотри смело, если найдешь в оригинале.
no subject
Date: 2024-12-24 04:10 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-24 06:03 pm (UTC)