sova_f: (Default)
[personal profile] sova_f

Еще одну свою любимую песню, на сей раз из второго альбома Рено («Laisse béton», 1977), я все-таки вытащу из первой части своей «лекции». Согласно самому Рено, песня была написана по следам реального происшествия на улице Pierre-Charron в Париже, свидетелем которого он стал 5* декабря 1975 года. Это было ограбление банка со взятием заложников, закончившееся смертью одного из грабителей. По случаю Рено оказался там неподалеку и пошел на мигалки и шум посмотреть, что происходит. Именно тогда впервые в жизни он столкнулся лицом к лицу со смертью. И попал в водоворот единодушной ненависти к убитому со стороны столпившихся вокруг зевак. И все эти разговоры – про мать, которую могли бы взять в заложники, про сына, который мог бы валяться тут на земле – это реплики, которые Рено слышал на самом деле. Надо мне это все рассказать своим дружкам завтра, – сказал себе Рено. Он вернулся домой и написал «Стервятников».

Les-charognards-3-décembre-1975-8

Википедия, ничтоже сумняшеся, излагает что песню «Les Charognards» издатели не взяли в первый альбом, усмотрев в ней апологию гангстеризма. Еще бы они взяли, если первый альбом вышел в марте 1975 года, а песня написана в декабре. Но апологию гангстеризма здесь усмотреть, конечно, не биг дил. Немного сложнее присмотреться внимательнее, чтоб увидеть одну из ярких песен Рено-гуманиста, ну или реверанс брассенсову «Овернцу». Или неожиданную проповедь христианского милосердия устами законченного атеиста.

К сожалению, я не нашла живого исполнения, придется слушать аудио. А может оно и лучше, не будет отвлекать от блестящего, я считаю, текста. При том, что я-то, как ни крути, в данном случае уверенно солидаризируюсь с булочником и беретом.

Les charognards

Paroles et musique: Renaud Séchan

Стервятники

Текст и музыка: Рено Сешан

Il y a beaucoup de monde dans la rue Pierre-Charron.
Il est deux heures du mat’, le braquage a foiré.
J’ai une balle dans le ventre, une autre dans le poumon.
J’ai vécu à Sarcelles, j’crève aux Champs-Elysées.

Je vois la France entière du fond de mes ténèbres.
Les charognards sont là, la mort ne vient pas seule.
J’ai la connerie humaine comme oraison funèbre,
le regard des curieux comme unique linceul.

C’est bien fait pour ta gueule,
tu n’es qu’un p’tit salaud,
on port’ra pas le deuil,
c’est bien fait pour ta peau.

Le boulanger du coin a quitté ses fourneaux
pour s’en venir cracher sur mon corps déjà froid.
Il dit : J’suis pas raciste, mais quand même, les bicots,
chaque fois qu’y a un sale coup, ben y faut qu’y z’en soient.

Moi monsieur, j’vous signale que j’ai fait l’Indochine,
dit un ancien para à quelques arrivistes,
ces mecs c’est d’la racaille, c’est pire que les Viêt-minh,
faut les descendre d’abord et discuter ensuite.

C’est bien fait pour ta gueule,
tu n’es qu’un p’tit salaud,
on port’ra pas le deuil,
c’est bien fait pour ta peau.

Les zonards qui sont là vont s’faire lyncher sûrement,
s’ils continuent à dire que les flics assassinent,
qu’on est un être humain même si on est truand
et que ma mise à mort n’a rien de légitime.

Et s’ils prenaient ta mère comme otage, ou ton frère ?
dit un père béret basque à un jeune blouson d’cuir.
Et si c’était ton fils qu’était couché par terre,
le nez dans sa misère ? répond l’jeune pour finir.

C’est bien fait pour ta gueule,
tu n’es qu’un p’tit salaud,
on port’ra pas le deuil,
c’est bien fait pour ta peau.

Et monsieur blanc-cassis continue son délire,
convaincu que déjà mon âme est chez le diable,
que ma mort fut trop douce, que je méritais pire.
J’espère bien qu’en enfer je r’trouverai ces minables.

Je suis pas un héros, j’ai eu c’que j’méritais,
je ne suis pas à plaindre, j’ai presque de la chance,
quand je pense à mon pote qui, lui, n’est que blessé
et va finir ses jours à l’ombre d’une potence !

C’est bien fait pour ta gueule,
tu n’es qu’un p’tit salaud,
on port’ra pas le deuil,
c’est bien fait pour ta peau.

Elle n’a pas dix-sept ans cette fille qui pleure
en pensant qu’à ses pieds il y a un homme mort.
Qu’il soit flic ou truand, elle s’en fout, sa pudeur.
Comme ses quelques larmes me réchauffent le corps.

Il y a beaucoup de monde dans la rue Pierre-Charron.
Il est deux heures du mat’, mon sang coule au ruisseau.
C’est le sang d’un voyou qui rêvait de millions.
J’ai des millions d’étoiles au fond de mon caveau,
J’ai des millions d’étoiles au fond de mon caveau.
На улице Пьер-Шарон толпа народу
Два часа ночи, налет не удался
Одна пуля застряла у меня в брюхе, другая в легком
Я жил в Сарселе – я подыхаю на Елисейских полях.

Я вижу всю Францию из глубин своего сумрака
Стервятники тут как тут – смерть не приходит одна
Моя заупокойная молитва – людская дурость
Взгляды зевак – мой единственный саван

Так тебе и надо
Мелкий ты подонок
Траура по тебе не будет
Получил то что заслуживал

Хозяин булочной** на углу оставил свои печи
Чтоб прийти плюнуть на мое остывшее тело
Я не расист, – говорит он, – но эти арабесы
Стоит случиться какой-то гадости – всегда тут как тут

Позвольте заметить, господа, что я прошел Индокитай
Впаривает старый парашютист компании выскочек
Эти типы – гнусный сброд, хуже вьетминовцев
Стрелять их надо сначала, рассуждать уже потом

Так тебе и надо
Мелкий ты подонок
Траура по тебе не будет
Получил то что заслуживал

Парни из «зоны»*** точно нарвутся на линч
Если продолжат утверждать что менты убийцы
Что даже преступник человек
И мое убийство не имеет ничего общего с законностью

А если б они твою мать взяли в заложники или брата?
Говорит старый Берет молодому Кожану
А если бы твой сын валялся бы тут на земле
Мордой в своем несчастье? – отвечает пацан чтоб поставить точку

Так тебе и надо
Мелкий ты подонок
Траура по тебе не будет
Получил то что заслуживал

И месье Блан-Кассис**** продолжает нести свой бред
Убежденный что душа моя уже в лапах дьявола
Что мне досталась легкая смерть, что я заслуживаю худшей
Надеюсь, в аду я встречусь с этими гнидами

Нет, я не герой, я получил что заслуживал
Мне ли плакаться, считай что мне повезло
Стоит подумать о моем другане который всего лишь ранен
И закончит дни свои в тени виселицы

Так ему и надо
Мелкий он подонок
Траура по нему не будет
Получил то что заслуживал

Ей нет еще семнадцати – той девочке, что плачет
От мысли что у ее ног мертвый человек
Ее невинной душе все равно, мент он или бандит
Как эти несколько слезинок согревают мое тело!

На улице Пьер-Шарон полно народу
Два часа ночи. Моя кровь льется ручьем
Это кровь бандита мечтавшего о миллионах
Миллионы звезд горят на небосводе моего склепа
Миллионы звезд горят на небосводе моего склепа

© NM [livejournal.com profile] sova_f


*Рено рассказывает про 5 декабря и то же написано в Википедии, однако снимки из хроники отмечены третьим декабря
**Булочник + папаша баскский берет составляют классическую пару "берет и багет"
***«Зона» («la zone», арго): неблагополучные пригороды Парижа и других больших городов страны, большая социальная проблема Франции 70-80 гг.
****Вlanc-cassis – популярный аперитив, коктейль белого сухого вина и чёрносмородинового ликёра, предшественник «кира». Мonsieur Вlanc-cassis (он же баскский берет) у Рено – один из символов французского обывателя

П.С. Вопрос к знатокам французского и сочувствующим: как бы вы переводили слово "loubard", присутствующее у раннего Рено чуть ли не в каждой песне? Добавить что ли в честь автора слово "лубар" в русский язык? Или сойдет "шпана" обыкновенная?

Page 2 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2020-12-30 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] chatte777.livejournal.com
Qu’il soit flic ou truand, elle s’en fout, sa pudeur.
По-моему, здесь вместо точки должна быть запятая.

Date: 2020-12-30 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
Я так сначала и перевела - как будто этой точки здесь не было. А мне говорят: точка есть - и переведено неправильно! Вот тут мы это обсуждали - и я в результате исправила.

https://sova-f.livejournal.com/552031.html?thread=27572063#t27572063
https://sova-f.livejournal.com/552031.html?thread=27594591#t27594591

Date: 2020-12-30 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] chatte777.livejournal.com
בין אם הוא שוטר או מאפיונר, לא אכפת לה מהצניעות שלו
Qu'il soit flic ou truand elle s'en fout sa pudeur
Так на иврит перевели

Date: 2020-12-30 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
Вот уж действительно, все равно чья невинность - полицейского или преступника :)

Date: 2020-12-30 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
ой, спасибо!
почетный гость )

типа: открывай сова, медведь пришел :)
Edited Date: 2020-12-30 01:53 pm (UTC)

Date: 2020-12-30 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] beargrizly.livejournal.com
Спасибо большое. ☺️🐻
Очень интересно вас читать. Теперь буду делать это значительно чаще.

С наступающим Новым Годом!

Date: 2020-12-30 02:13 pm (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
Правда? Очень приятно слышать и взаимно!
Я вас добавила во френды, чтобы комменты не скринились.

Date: 2020-12-31 07:25 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_corvin/
Доброго дня,

Похоже, каждой песне Рено можно посвящать отдельный пост -)

Сразу хочу внести поправку - в последнем припеве текст отличается от стандартного; там слова относятся к раненому дружку с соответствующими изменениями:
"C’est bien fait pour sa gueule,
ce n’es qu’un p’tit salaud,
on port’ra pas le deuil,
c’est bien fait pour sa peau. "

Date: 2020-12-31 11:03 am (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
Ой точно! Спасибочки, исправила :)

Date: 2021-01-02 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] lenchik-v.livejournal.com
Слова хорошие, но "героя" песни совсем не жалко.
Согласна комментатором, что песню делают слова и музыка вместе. А в песнях на языке, который ты не понимаешь, хорошая музыка просто маст. Иначе песня вообще не воспринимается.

Date: 2021-01-02 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
Для этого я и даю перевод. Мне из-за хорошего текста и музыка кажется хорошей. При том, что героя мне тоже не жалко.

Date: 2021-01-02 06:07 pm (UTC)
From: [identity profile] lenchik-v.livejournal.com
Наташа, именно поэтому я по-другому воспринимаю выставленные тобой песни. :)

Date: 2021-01-07 12:01 am (UTC)
From: [identity profile] elena vinogradova (from livejournal.com)
А почему не жалко? Мне кажется жалость это не про справедливость, а про другое. Жалко же бывает не потому что он молодец и так и надо на банки нападать, а просто потому что жалко, что такая фигня с человеком случилось. Только что был живой, а теперь нет.

Date: 2021-01-07 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
Ну вот смотри, убитого террориста тебе жалко? Мне ни капли, мне радостно, что он мертв, а когда был живой - натворил гору зла. Грабитель - немного другое, он теоретически мог бы перевоспитаться. Но шанс свернуть с кривой дорожки у него небольшой. Добра он тоже никому в этом мире не принес. Я бы сама его не убила, но кто-то убил - и мне его не жаль. А теперь я отвечу на удивленный вопрос комментаторов, почему мне так понравилась эта песня Рено. А потому что он меня заставил усомниться в своей правоте. И это дорогого стоит.

Date: 2021-01-07 11:32 pm (UTC)
From: [identity profile] elena vinogradova (from livejournal.com)
Ну жалость это же инстинктивное чувство, а не рациональное. Мне кажется, что зеваки всячески стараются как бы себя уговорить, что нечего его жалеть, так и надо ему, чтобы не дай бог не дать волю "неправильному " инстинкту. Ну, такое вот у меня ощущение.

Date: 2021-01-08 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
Кто их знает, этих зевак? У меня в данном случае наоборот, жалость - чувство рациональное...

Date: 2022-08-24 03:34 pm (UTC)
Page 2 of 2 << [1] [2] >>

December 2024

S M T W T F S
1 23456 7
8910 11121314
1516171819 2021
2223 242526 2728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 12:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios