Est-ce ainsi que les hommes vivent?
Sep. 2nd, 2007 03:05 pmВ прошлом посте мы с девочками чудненько перемыли косточки Лиле Брик и Эльзе Триоле – а ведь можно было предположить, что именно в это и выльется пост про Арагона. Я, кстати, не против: узнала много нового и интересного. Но все же продолжу гнуть свою линию и загружать читателя (надеюсь, что и слушателя) песенками. Точнее, одной песенкой во многих лицах – именно той, с которой все началось. И надеюсь, что закончится, а то у меня еще Беар недописанный лежит. Итак, песня Лео Ферре на стихи Луи Арагона «Est-ce ainsi que les hommes vivent».
В исходном своем варианте это глава Bierstube Magie allemande из «Неоконченного романа» («Le Roman inachevé») Арагона. Выкладываю сюда этот стих в переводе Василия Бетаки.
( Read more... )
В исходном своем варианте это глава Bierstube Magie allemande из «Неоконченного романа» («Le Roman inachevé») Арагона. Выкладываю сюда этот стих в переводе Василия Бетаки.
( Read more... )