Feb. 12th, 2007

sova_f: (гармошка)
Итак, в прошлом посте я обещала песенки: по одной от трoих великих.

Начнем с Бреля: если продолжить игру в рейтинги, то самым-самым великим мы все же назовем его. Хотя бы потому, что он считается не только одним из лучших авторов, но и великих исполнителей тоже. Фантастична и его карьера, и история его жизни. Приехав из провинции завоевывать Париж, этот бельгиец долго не был принят ни критиками, ни публикой: тяжелый акцент, не проходившая по критериям того времени внешность - да и песни, не потакающие публике, а потрясающие основы, тоже тогда не были в моде. И тем не менее он не только не последовал совету критиков изучить расписание обратных поездов Париж-Брюссель, но вскоре стал французским певцом номер один - и ушел со сцены в 37 лет, на вершине славы, провожаемый рыданиями поклонников. Навсегда покидая сцену, Брель мимоходом бросил: «После меня во французской песне – никого», и оказался прав. Говорить о нем можно бесконечно, и представить одной, двумя, даже тремя песнями будет недостаточно. И все-таки я здесь покажу одну песенку, дающую, на мой взгляд, максимально приближенное представление о мире Бреля.

Русскоязычная публика вообще-то знает Бреля: по моей френдленте пробегали и "Ne me quitte pas" в тыще и одном варианте, и "Chanson des vieux amants". Песня "Ces gens-là" не менее знаменита, но она не настолько растиражирована по разным языкам и исполнителям, как те две. Зато современные французские певцы на удивление часто не то что упоминают ее прямым текстом, а чуть ли не целые песни на ней строят - вот сейчас как минимум две у меня в памяти, одна в каррент музик.

Эта песня одна из моих самых любимых, да и по жизни о ней приходится частенько вспоминать. Скачать (right click, save target as) или прямо слушать отсюда.



Jacques Brel - Ces gens-là )



Жак Брель и Жорж Брассенс – два гиганта, стоящие на полюсах французской поэтической песни: нервный, яростный, саркастический Брель и спокойный, мудрый, насмешливый Брассенс - единственный из французских певцов, удостоенных Гран При Французской Академии за поэтическое творчество. И действительно, стихи его безупречны, слова отточены до блеска - но при этом создается полное впечатление, что песни написаны одним росчерком пера, настолько они естественны. Иностранцы, знающие французский, влюбляются в Брассенса легко – и немедленно пытаются его перевести и спеть народу. До недавнего времени это получалось довольно плохо: либо были хорошие переводы, которые не поются (А. Кушнер), либо поющиеся переводы любителей. Любители эти старались от души, часто изобретали гениальные находки, но достаточно было одной заплаты, одного ляпа – и уже впечатление смазано. Все это было верно, пока не появился Марк Фрейдкин и не перевел Брассенса гениально.

Вот я выше говорила, что Бреля трудно представить одной песней - так то были семечки! Выбрать одну для Брассенса еще труднее: у него диапазон шире (по настроению, по тематике). С другой стороны, и смысла нет в одной песне, коли можно пойти на сайт Фрейдкина и послушать там переводы почти в качестве оригинала: здесь первые 11 песен, и здесь - 4, 7, 10.

С третьей стороны, у меня с Фрейдкиным вообще-то очень разные подборки (мы уже это как-то раз обсуждали у меня в журнале). Например, из его 14 песен я бы в лучшие выбрала пять (1, 8, 9 из первой подборки и 7, 10 из второй), а две из его подборки вообще мои самые нелюбимые у Брассенса. Из тех же, что Фрейдкин не успел перевести, я, пожалуй, выберу и выложу тут "Mourir pour des idées" - хотя в качестве единственной избранной она все равно не годится. Вот если взять "Песню для Овернца" (первая у Фрейдкина здесь), да приставить к нему "Умереть за идеи", да еще перпендикулярно "Под сенью мужей" (№7 у Фрейдкина здесь), да вывести среднее арифметическое, которое не выводится - тогда и получится приемлемое представление о Брассенсе. Итак, "Умереть за идеи" - вуаля.
Скачивать и слушать - отсюда.

Georges Brassens - Mourir pour des idées )


Но вот мы добрались, наконец, до Лео Ферре, и тут с выбором песни проще некуда: "Avec le temps" просто-напросто самая лучшая его песня - и все дела: не знаю другой, которая бы с ней сравнилась. Я вообще не большой поклонник остальных его песен на его собственные стихи: они хорошие, но со мной не резонируют. Да и вообще Ферре прежде всего композитор и музыкант. К своим песням он писал не только музыку, но и оркестровки, писал оратории и дирижировал симфоническими оркестрами, вплоть до миланского: с ним он записывал свои альбомы, начиная с 1976 года. Помимо песен на его собственные стихи, Ферре положил на музыку наивысшие достижения французской поэзии ХIХ-ХХ веков: Верлен, Рембо, Бодлер, Аполлинер и Арагон (да-да, и Арагон, и расскажите мне только, что он не гениальный поэт!), которой однажды сказал: «Из-за Лео Ферре следовало бы несколько иначе написать историю литературы».

Начиная с 1990 года Ферре заканчивал все свои концерты песней "Avec le temps", предварительно прося у публики, чтоб не апплодировала, и после песни удалялся в тишине в небытие кулис, не выходя на бис. Похвастаться, что ли? Вот да, Ферре я видела на сцене, в 89 году. Правда, я уже не помню, расчувствовалась ли я больше от его исполнения, или просто от того факта, что я вижу великого Ферре. Наверное все-таки от второго. И эту песню он тоже там пел, да - куда же без нее...

Слушать песню.

Photobucket - Video and Image Hosting

Léo Ferré - Avec le temps )
А теперь - дискотека. )
Ну и все на сегодня. В следующий раз выложу что-нибудь менее классическое.
sova_f: (гармошка)
Итак, в прошлом посте я обещала песенки: по одной от трoих великих.

Начнем с Бреля: если продолжить игру в рейтинги, то самым-самым великим мы все же назовем его. Хотя бы потому, что он считается не только одним из лучших авторов, но и великих исполнителей тоже. Фантастична и его карьера, и история его жизни. Приехав из провинции завоевывать Париж, этот бельгиец долго не был принят ни критиками, ни публикой: тяжелый акцент, не проходившая по критериям того времени внешность - да и песни, не потакающие публике, а потрясающие основы, тоже тогда не были в моде. И тем не менее он не только не последовал совету критиков изучить расписание обратных поездов Париж-Брюссель, но вскоре стал французским певцом номер один - и ушел со сцены в 37 лет, на вершине славы, провожаемый рыданиями поклонников. Навсегда покидая сцену, Брель мимоходом бросил: «После меня во французской песне – никого», и оказался прав. Говорить о нем можно бесконечно, и представить одной, двумя, даже тремя песнями будет недостаточно. И все-таки я здесь покажу одну песенку, дающую, на мой взгляд, максимально приближенное представление о мире Бреля.

Русскоязычная публика вообще-то знает Бреля: по моей френдленте пробегали и "Ne me quitte pas" в тыще и одном варианте, и "Chanson des vieux amants". Песня "Ces gens-là" не менее знаменита, но она не настолько растиражирована по разным языкам и исполнителям, как те две. Зато современные французские певцы на удивление часто не то что упоминают ее прямым текстом, а чуть ли не целые песни на ней строят - вот сейчас как минимум две у меня в памяти, одна в каррент музик.

Эта песня одна из моих самых любимых, да и по жизни о ней приходится частенько вспоминать. Скачать (right click, save target as) или прямо слушать отсюда.



Jacques Brel - Ces gens-là )



Жак Брель и Жорж Брассенс – два гиганта, стоящие на полюсах французской поэтической песни: нервный, яростный, саркастический Брель и спокойный, мудрый, насмешливый Брассенс - единственный из французских певцов, удостоенных Гран При Французской Академии за поэтическое творчество. И действительно, стихи его безупречны, слова отточены до блеска - но при этом создается полное впечатление, что песни написаны одним росчерком пера, настолько они естественны. Иностранцы, знающие французский, влюбляются в Брассенса легко – и немедленно пытаются его перевести и спеть народу. До недавнего времени это получалось довольно плохо: либо были хорошие переводы, которые не поются (А. Кушнер), либо поющиеся переводы любителей. Любители эти старались от души, часто изобретали гениальные находки, но достаточно было одной заплаты, одного ляпа – и уже впечатление смазано. Все это было верно, пока не появился Марк Фрейдкин и не перевел Брассенса гениально.

Вот я выше говорила, что Бреля трудно представить одной песней - так то были семечки! Выбрать одну для Брассенса еще труднее: у него диапазон шире (по настроению, по тематике). С другой стороны, и смысла нет в одной песне, коли можно пойти на сайт Фрейдкина и послушать там переводы почти в качестве оригинала: здесь первые 11 песен, и здесь - 4, 7, 10.

С третьей стороны, у меня с Фрейдкиным вообще-то очень разные подборки (мы уже это как-то раз обсуждали у меня в журнале). Например, из его 14 песен я бы в лучшие выбрала пять (1, 8, 9 из первой подборки и 7, 10 из второй), а две из его подборки вообще мои самые нелюбимые у Брассенса. Из тех же, что Фрейдкин не успел перевести, я, пожалуй, выберу и выложу тут "Mourir pour des idées" - хотя в качестве единственной избранной она все равно не годится. Вот если взять "Песню для Овернца" (первая у Фрейдкина здесь), да приставить к нему "Умереть за идеи", да еще перпендикулярно "Под сенью мужей" (№7 у Фрейдкина здесь), да вывести среднее арифметическое, которое не выводится - тогда и получится приемлемое представление о Брассенсе. Итак, "Умереть за идеи" - вуаля.
Скачивать и слушать - отсюда.

Georges Brassens - Mourir pour des idées )


Но вот мы добрались, наконец, до Лео Ферре, и тут с выбором песни проще некуда: "Avec le temps" просто-напросто самая лучшая его песня - и все дела: не знаю другой, которая бы с ней сравнилась. Я вообще не большой поклонник остальных его песен на его собственные стихи: они хорошие, но со мной не резонируют. Да и вообще Ферре прежде всего композитор и музыкант. К своим песням он писал не только музыку, но и оркестровки, писал оратории и дирижировал симфоническими оркестрами, вплоть до миланского: с ним он записывал свои альбомы, начиная с 1976 года. Помимо песен на его собственные стихи, Ферре положил на музыку наивысшие достижения французской поэзии ХIХ-ХХ веков: Верлен, Рембо, Бодлер, Аполлинер и Арагон (да-да, и Арагон, и расскажите мне только, что он не гениальный поэт!), которой однажды сказал: «Из-за Лео Ферре следовало бы несколько иначе написать историю литературы».

Похвастаться, что ли? Вот да, Ферре я видела на сцене, в 89 году. Правда я уже не помню, расчувствовалась ли я больше от его исполнения, или просто от того факта, что я вижу великого Ферре. Наверное все-таки от второго. И эту песню он тоже там пел, да - куда же без нее...

Слушать песню.

Photobucket - Video and Image Hosting

Léo Ferré - Avec le temps )
А теперь - дискотека. )
Ну и все на сегодня. В следующий раз выложу что-нибудь менее классическое.

December 2024

S M T W T F S
1 23456 7
8910 11121314
1516171819 2021
2223 242526 2728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 9th, 2025 11:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios